Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 313

PLEASE    PLEASE

эмоциональную, чем интеллек туальную систему человека и часто про являющееся и я с ш и t1 (а поведении, человека, а выражении мая. лица): the purchase delighted her покупка привела ее в восторг; ‘She was delighted at the idea of being a bride..’ (D. Porker) «Оля была в восторге, что стала невестой.,»; 'Mr. Slush -was a bit oi a boozer and highly delighted with his notoriety' (A;, Alding ton) «Мистер С.мяш был пе л у рак цыпнть, и дешеиая слава доставляла ему великое удовольствие»; ‘ “And pleased? Delight ed,” he cried wi Lb all his heart..' (W. S. MaughamJ «„От радости? Or счастья!" — воскликнул он от всего сердца».

Rejoice (переполнять радостью, иеесльем, вызывать л и коня пне) сходно с delight в тип отношении, что предполагает и » - тененвную, прсимущестиенпо У м fl it и о к а л ь п у ю реакцию на событие, которая тоже может проявляться внешне (в смехе, жмппшш и т. п. )', однако, с другой стороны, rejoice отли чается от delight и сближ.чется с gratify в том отношении, что обозначает глу бокое и достаточно устойчи вое чувство: he felt rejoiced that he was free again вновь обретенная свобода переполняла радостью все ею существо; the boy’s success rejoiced his mother’s heart успех мальчика наполнял сердце матери радостью.

Gladden значит радовать, веселить, поднимать настроение, осо бенно у того, кто угнетен нлн г) о - давлен: it gladdens me to hear of your success мне радостно слышать о ва шем успехе; to gladden someone’s heart with good news радонэть сердце лорошей новостью.

Глаголы tickle (тешить, веселить) и regale (раталекать, услаждать) обозна чают более примитив н ы е эмо ции, граничащие с физическим удовольствием и вызываемые менее серьезными причинами, чем чув ства, обозначаемые остальными синони мами. Они различаются главным обра зом своими семантическими ассоциациями, коренящимися в прямых — неонпопнмичпш — значе ниях эти?; слов: глаголу tickle (в пря мом значении — щекотать) свойственны ассоциации приятного нерв ного возбуждения, смеха, а е с е л ь я. а глаголу regale (в прямом значении — угощать, потчевать) — ассо- ■шепни гастрономического н а с л а ж д е п и я: the joke will really tickle you эта шутка нор едком повеселит вас; the child was tickled with his new toys новые игрушки забавляли ребенка; to regale smb. with one’s story развле кать кого-,1), своим рассказом; ‘When in the humour he would regale her with the choicer gossip ot the town..' (A. J. Cro nin) «Когда on бывал в хорошем настро ении, он потчевал ее самыми отборными городскими сплетнями»

Примечание. Глагол to please имеет близкое к рассмотренному непереходное значение 'не возражать, соглашаться’, ‘цожелать’, реализуемое в формулах ьежлипого ответа, просьбы и т. п.: 'Dun’t put it in that feeble way, if you please' (W. Collins.) «Нельзя ли сказать это Солее прямо?»; 'I guess I can have anybody I please for a friend’ (W. Saroy an) «Полагаю, что могу выбирать дру зей [то своему усмотрению®; ‘As your lordship pleases' (Ci. Gordon) «Как угодно вашей милости».

[БЗ Все синонимы управляют пря мым дополнением, обозначающим субъект чувства (примеры см. ,и (за исключением глаголя rejoice) пред ложным дополнением wilh smb. lii'iA smth.], обозначающим непосред ственную причину чувства: to be pleased' with oneself [with the bonk]; to gratify /'to delight/ smb. with one’s story; to gladden smb.’s heart with good news; to tickle smb. with jokes; to regale smb. with the particulars.

Все синонимы, кроме regale, употреб ляются с вводящим il и ипфшип ином; j t pleases /gra tifies, del igh ts, rejoices, gladdens, tickles/ me to hear the news. Все синонимы могут употребляться в пассиве, а для delight эта конструк ция является п р е д п о ч т и т е л ь - и о й. В пассивной конструкции синони мы способны управлять следующими фор мами, обозначающими непосред ственную причину чувства; 1) инфинитивом; to be pleased /gratified, delighted, gladdened, tickled/ to see [to learnj it, to be rejoiced to have done with it (для regale зто нехарактер но); 2) прн даточным допол нительным предложением с союзом that to feel pleased /gratified, delighted, rejoiced, gladdened/ that he has come (для tickle a regale это нехарак терно); 3) предложным допол-


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Минздрав скорректировал понятие «неправильное питание» в ЗОЖ-стратегии

В обновленном проекте стратегии формирования здорового образа жизни в России формулировка «неправильное питание» заменена на «нерациональное питание». Это следует из текста проекта стратегии, ранее направленного Минздравом РФ в министерства финансов и экономического развития.

В Башкирии врачи получат премию за раннее выявление рака

Врио главы Башкирии Радий Хабиров подписал указ о премировании медицинских работников, которые выявят у пациентов рак на I и II стадиях. Как сообщил ToDay News Ufa, соответствующий указ опубликован на сайте Минздрава РБ.

Названы цены Huawei P30 и P30 Pro

Инсайдер Роланд Куанд назвал цены флагманов Huawei P30 и P30 Pro.

В интернете появилось первое видео со складным iPhone X Fold

В интернете появилось первое видео, на котором продемонстрирован складной iPhone X Fold. По словам специалистов, смартфон появится в продаже в следующем году. Таким образом, Apple последней представит складную концепцию.

Госдума может распространить ипотечные каникулы на уже взятые кредиты

Комитет Госдумы по финрынку считает целесообразным рассмотреть возможность распространения права заемщика о применении «ипотечных каникул» в отношении ипотечных кредитов, заключенных до вступления в силу рассматриваемого законопроекта.

В новостройках внутри МКАД закончились самые дешевые квартиры

Площади самых доступных квартир теперь не достигают даже 25 кв. метров: это студии от 18,9 до 23 «квадратов».

У российских туристов растет интерес к путешествиям в Турцию

По прогнозам специалистов, в этому году у российских туристов увеличится спрос на путешествия внутри страны и в Турцию. К таким выводам пришли в Ассоциации Туроператоров. По прогнозам организации от 70% до 80% всех продаж туров на грядущее лето придется именно на Россию и Турцию.

Фестиваль «Город ремесел» в Вологде перенесли на две недели

Администрация хочет развести мероприятие по времени с Днем города. В этом году ремесленный форум пройдет с 14 по 16 июня, на две недели раньше обычного. По словам мэра Вологды Сергея Воропанова, это связано с желанием не проводить в одни дни два значимых события и привлечь в Вологду больше туристов.