Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 313

PLEASE    PLEASE

эмоциональную, чем интеллек туальную систему человека и часто про являющееся и я с ш и t1 (а поведении, человека, а выражении мая. лица): the purchase delighted her покупка привела ее в восторг; ‘She was delighted at the idea of being a bride..’ (D. Porker) «Оля была в восторге, что стала невестой.,»; 'Mr. Slush -was a bit oi a boozer and highly delighted with his notoriety' (A;, Alding ton) «Мистер С.мяш был пе л у рак цыпнть, и дешеиая слава доставляла ему великое удовольствие»; ‘ “And pleased? Delight ed,” he cried wi Lb all his heart..' (W. S. MaughamJ «„От радости? Or счастья!" — воскликнул он от всего сердца».

Rejoice (переполнять радостью, иеесльем, вызывать л и коня пне) сходно с delight в тип отношении, что предполагает и » - тененвную, прсимущестиенпо У м fl it и о к а л ь п у ю реакцию на событие, которая тоже может проявляться внешне (в смехе, жмппшш и т. п. )', однако, с другой стороны, rejoice отли чается от delight и сближ.чется с gratify в том отношении, что обозначает глу бокое и достаточно устойчи вое чувство: he felt rejoiced that he was free again вновь обретенная свобода переполняла радостью все ею существо; the boy’s success rejoiced his mother’s heart успех мальчика наполнял сердце матери радостью.

Gladden значит радовать, веселить, поднимать настроение, осо бенно у того, кто угнетен нлн г) о - давлен: it gladdens me to hear of your success мне радостно слышать о ва шем успехе; to gladden someone’s heart with good news радонэть сердце лорошей новостью.

Глаголы tickle (тешить, веселить) и regale (раталекать, услаждать) обозна чают более примитив н ы е эмо ции, граничащие с физическим удовольствием и вызываемые менее серьезными причинами, чем чув ства, обозначаемые остальными синони мами. Они различаются главным обра зом своими семантическими ассоциациями, коренящимися в прямых — неонпопнмичпш — значе ниях эти?; слов: глаголу tickle (в пря мом значении — щекотать) свойственны ассоциации приятного нерв ного возбуждения, смеха, а е с е л ь я. а глаголу regale (в прямом значении — угощать, потчевать) — ассо- ■шепни гастрономического н а с л а ж д е п и я: the joke will really tickle you эта шутка нор едком повеселит вас; the child was tickled with his new toys новые игрушки забавляли ребенка; to regale smb. with one’s story развле кать кого-,1), своим рассказом; ‘When in the humour he would regale her with the choicer gossip ot the town..' (A. J. Cro nin) «Когда on бывал в хорошем настро ении, он потчевал ее самыми отборными городскими сплетнями»

Примечание. Глагол to please имеет близкое к рассмотренному непереходное значение 'не возражать, соглашаться’, ‘цожелать’, реализуемое в формулах ьежлипого ответа, просьбы и т. п.: 'Dun’t put it in that feeble way, if you please' (W. Collins.) «Нельзя ли сказать это Солее прямо?»; 'I guess I can have anybody I please for a friend’ (W. Saroy an) «Полагаю, что могу выбирать дру зей [то своему усмотрению®; ‘As your lordship pleases' (Ci. Gordon) «Как угодно вашей милости».

[БЗ Все синонимы управляют пря мым дополнением, обозначающим субъект чувства (примеры см. ,и (за исключением глаголя rejoice) пред ложным дополнением wilh smb. lii'iA smth.], обозначающим непосред ственную причину чувства: to be pleased' with oneself [with the bonk]; to gratify /'to delight/ smb. with one’s story; to gladden smb.’s heart with good news; to tickle smb. with jokes; to regale smb. with the particulars.

Все синонимы, кроме regale, употреб ляются с вводящим il и ипфшип ином; j t pleases /gra tifies, del igh ts, rejoices, gladdens, tickles/ me to hear the news. Все синонимы могут употребляться в пассиве, а для delight эта конструк ция является п р е д п о ч т и т е л ь - и о й. В пассивной конструкции синони мы способны управлять следующими фор мами, обозначающими непосред ственную причину чувства; 1) инфинитивом; to be pleased /gratified, delighted, gladdened, tickled/ to see [to learnj it, to be rejoiced to have done with it (для regale зто нехарактер но); 2) прн даточным допол нительным предложением с союзом that to feel pleased /gratified, delighted, rejoiced, gladdened/ that he has come (для tickle a regale это нехарак терно); 3) предложным допол-


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Александр Шишкин: «Антитабачный закон» помог снизить число курильщиков

"Антитабачный закон" принятый пять лет назад оказался эффективным, он помог сократить потребление табака и повысить доходы бюджета от акцизов на сигареты.

Россияне стали реже лечиться за границей

Министр здравоохранения России Вероника Скворцова заявила, что россияне стали реже ездить за границу на лечение.

Apple создаст водонепроницаемые наушники AirPods 2 с поддержкой Siri

Американская корпорация Apple разрабатывает инновационные водонепроницаемые наушники AirPods 2. Об этом сообщает агентство Bloomberg.

Платежной системой Apple Pay пользуются 16% владельцев iPhone в мире

Современной платежной системой Apple Pay по всему миру пользуются 16% владельцев iPhone.

Новорязанское шоссе лидирует по объему предложения новых коттеджей

Меньшим спросом среди покупателей пользовалась загородная недвижимость на Рублевско-Успенском, Горьковском, Егорьевском шоссе.

Сбербанк выдал первые льготные ипотечные кредиты для семей с детьми

По условиям программы ставка после окончания льготного периода не должна превышать размер ключевой ставки ЦБ, действующей на дату выдачи кредита, увеличенной на 2 п. п. Период действия льготной ставки для семьи с двумя детьми может быть продлен в случае, если в семье после выдачи льготного кредита появился третий ребенок.

Студенты КБР создали туристический волонтерский отряд

Автор проекта, студент КБГУ Станислав Кущев, уже определил состав туристического волонтерского отряда «Эльбрус».

Турпоток в Париж вырос на 10% в 2017 году

Фото: Интерфакс / Андрей Щетинин В 2017 году в парижском регионе побывало 33,8 млн французских и иностранных туристов, это на 2,9 млн больше, чем в 2016 году.