Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 312

I't t ЛЧ’    PLEASE    P

it. I (Ini' sunny day followed another n lli.il Miellcred spot, anti the shade.1 of Hi. 111rl'11 irecs was grateful after the t i n. n| Hu. high road (W. S. Maugham.

I >><•    ). Л certain pleasing numbness,

it -. ir.v «1 ftraUsful enervation exhaled from < in -Hurdling plaster (F. Norris. * The

i,-ii;irn' J. In this condition of freedom

tn>i ....... could look down upon his flesh

и illi I In- ullectionate tolerance with which ynii mmlit regard a iriend who bored you (till whose love was grateful to you fit Л'. Maugham, ‘The Narrow Corner').

In ihe profession we are accustomed In rm-ive a great deal of most gratifying tttMit'ori (0. Wilde, 'The Picture of Do* tlatt Graii’). She answered him mechani-

i    «Hy, at random, anyhowr—only to be ild of the nerve-racking necessity of Ittmmlalmg new and gratifying replies tn his fatuous, yet pressing queries,. (A. J. Cronin, 'Matter's Caslte). Not

ii    tinman crealure, large or small, appeared In iiny pari of the sacred seclusion,

I ri'imrted that gratifying fact to Mr. I.i ilk- (W. Collins, 'The Woman in lt7i/v').It was extraordinarily gratifying in Soames to have left him five thousand I >i 11 ii ids of Timothy’s money (J. Galswor thy, 'To Let').

His exclamation was followed by the Vi ii ping of the garden chairs on the tiled imvvment under the verandah—the wel come sound which told me they were going lu sit close at the window as usual flf. Collins, 'The Woman in White). Muries about Ruby were exchanged, fa miliar stories that were always welcome, Uilij in definite comic formulas (J. Linti- Mtif, ' Betrayed Spring1). You were never ii welcome gucsi, Air. Jones. I had too пишу inquiries about you (Gr. Greene, ‘The Comedians’). The middle-aged wom an said, ‘Any friend of Henry's is welcome’ (Gr. Greene. ‘The Ministry of h'ur'). You have made us very welcome (<!r. Greene, ‘The Comedians').

PLF.ASE, GRATfFY, DELIGHT, редк. HIJOICE, GLADDEN, TICKLE, Rfc- (iALE I. ‘доставлять радость, у доволь стве. приносить удовлетворение’ ра до пать, восхищать.

Синонимы отличаются друг от дру га но следующим смысловым призна кам: ]) силы и глубины ч у в - t1 т в а, 2) вызывающей его п р и ч и - п ы, 3) наличия и характера его внеш них проявлений,^ шла реаги рующей системы (эмоциональной.

интеллектуальной и т. п.), 5) у г т о й - ч и в о с т и или длительности чувства. Please имеет наиболее общее значе ние и передает широкую гамму положи тельных эмоций — от простого удо влетворения существующим по ложением вещей, т. е. отсутствия не удовольствия, до радости, вызван ной тем, что все складывается в соответ ствии со вкусом или желанием человека: 'Her ringlets and her oval hice pleased her.-' (J. Lindsay) «Она осталась до вольна своим овальным лицом и коль цами (темных) волос..в; ’Не remembered how pleased he used to be when he was pointed out, or stared at, or talked about' (0. Wilde) sOh вспомнил, какую ра дость он испытывал, когда на него ука зывали, или когда смотрели на него, или когца о нем говорили*; ‘..but 1 knew that somehow1 the answer would please my father' (C. P. Snow) «..но я знал, что такой ответ поправится отцу»; 'And J wanted io please her in any way that f could so that she might be a little more cheerful' (Th. Dreiser) «Я изо всех сил старался сделать ей что-нибудь прият ное, чтобы хоть немного развлечь ее>: the promotion pleased him immensely продвижение по службе чрезвычайно обрадовало его; ‘Mrs. Hurst wood was not always easy to please’ (Th. Dreiser) «Миссис Хэрствуд нелегко был о угодить». Gratify предполагает более сильное, глубокое и устойчивое чув ство удовлетворения или радости, чем please; однако подобно please этот сино ним равно применим и в ситуациях, когда чувство имеет э к «пиона л ъ н у ю подоплеку, н в ситуациях, когда оно имеет ii и г е .7 л с « т у а л ь в у из по доплеку: to be gratified by smb.’s success (от Rcefi души) радоваться чьему-л. ус пеху; your kindness gratified me highly ваша доброта достапила мне большую радость; ‘he wished to gratify his son by ihcsc eulogies of Lucy’ (G. Meredith—W.) «Ок хотел доставить сыну удовольствии, похвально отзываясь о Люсн»; it grati fied him to read solicitude in the eyes of his daughter; it meant so much to him ему доставляло большое удовольствие читгш. аиботу rt глазах дочери; это зна чило гак много для пето.

Delight (нрниоднть в восторг) отлича ется or gratify чем, что обычно предпо лагает более и н т е и с и в и о е. но менее глубокое и устойчи вое чувство, затрагивающее скорее


315

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Центр охраны материнства и детства в Сургуте показали журналистам

Сегодня, 11 декабря, состоялся пресс-тур для журналистов федеральных, региональных и местных изданий по строящемуся Центру охраны материнства и детства в Сургуте. О готовности объекта рассказал генеральный директор строительной компании «ВИС» Юрий Раушкин.

В детских поликлиниках Петербурга появились кабинеты неотложной помощи

Власти Санкт-Петербурга открыли специальные кабинеты неотложной медицинской помощи во всех детских поликлиниках, в которых в период эпидемического сезона будут проводить первичные осмотры заболевших детей.

Поставщики Apple нарастили доходы: с iPhone XS, XR не всё так плохо?

Ситуация с iPhone X в прошлом году повторяется — этот аппарат после выхода получал противоречивые сообщения о провалах и успехах продаж. В этом году iPhone XS, XS Max и особенно «удешевлённый» XR вызывают противоречивые сообщения, большинство из которых указывают на недостаточные показатели продаж.

Мемом года по версии Google стал Илон Маск

Помимо событий года (лидирует Чемпионат мира по футболу) и людей года, аналитики также представили главные запросы, начинающиеся с «как стать», а мемом года по версии поисковика стал Илон Маск, смотрящий на запуск ракеты Falcon Heavy в феврале этого года.

Банк России назвал ставку проектного финансирования для застройщиков

Средняя ставка по кредитам для застройщиков при переходе на проектное финансирование составит 7–9%. С таким заявлением выступила заместитель председателя Банка России Ольга Полякова, сообщает «Интерфакс-Недвижимость».

На декабрьских торгах фонда имущества выручено 291,5 млн рублей

Фонд имущества провел первые декабрьские торги, в которых приняли участие 34 человека. По результатам торгов в бюджет Петербурга поступит 291,5 миллион рублей. Так, за право аренды торгово-сервисного помещения на торгово-сервисного помещения боролись 18 претендентов.

Застрявших на Хайнане туристов обманом выселяют из гостиниц

Туристов «Жемчужной реки» обманом выселяют из гостиниц на Хайнане якобы для вылета рейсом «ИрАэро» в Санкт-Петербург, но в действительности такого рейса не планируется, сообщают в Росавиации.

В Краснодарском крае делают ставку на аграрный туризм

В министерстве курортов и туризма заявили, что Краснодарский край на сегодняшний день располагает большим количеством объектов аграрного туризма, которые расположены в разных городах региона.