Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 305

PALE    PARTICIPATE

saw -the screen oi pale smoke and her graceful tilted hand between them (S. XfEiis, ‘Babbitt').

Now in the aawn the road was pallid, the (muses smaller.. (C, P. Sno&, 'Time of Hope'). Tlie pallid pillars were here replaced hy potted and tnhbed palms of an almost macabre luxuriance (K,. A mis.

1 Lucky Jim'). Then, timidly, colours of the faintest tints began to appear. Un der the moonlight, Vanamce saw (hem ex panding .. all subdued and pallid.. <F- Norris, ‘The Octopus').

lie seemed to be fairly old, for his moustache was ashen-grey (J. Joyce, 'Dubliners'). Tha skies they were ashen and sober (E. A. Poe—W.).

Looking outside across (lie wan water [or the bails which never came.. (Kings- ley—O. E.D.).

..the seemingly infinite sea was cold indigo with broad livid streaks.. (R. Al dington, ‘Meditation on a German Graiv ). Over the water there hunr* .. a livid fng of heat (Qaida (Louise de la Ramee), ‘Dtuts la Maremme'—O. E. D,).

PALE 11, PALLID, WAN, LIVID ‘светящийся слабым спетом’ неярки ii, бледный, тусклый (о свете, источниках света).

[3] РаГе указывает и а п е л р к и it спет, окрашивающий все в мягкие тона: by the pale light of the moon при бледном свете луны; ‘The pate stars blinked out through the creeping dusk..’ (H. Bind loss) «Бледные звезды тускло мерцали и надвигающихся сумерках»; 'Willi the setting of the moon the pale light lessened, and Tess becamc invis ible1 (Th. Hardy) «Лупа заходила, блед ный спет тускнел, и" Тэсс нельзя было разглядеть».

Pallid обозначает большую сте пень того же свойства, предполагая обычно мягкие, матовые тона, ха рактерные для сумерек или рас света; the pallid liglit of the evening sky бледный отсиет вечернего неба; in pallid moonshine прн бледном свете луны.

Wan указывает на тусклость све та, окрашивающего все й мрачные, мутные, серые тона; the wan sunlight in winter бледное /тусклое/ зимнее солнце.    '

Livid значит ‘свинцовый', ‘темно-с е - р ы й с сияеватым оттенком': the fivid red of the sun seen through a heavy fog синевато-багровое солнце, каким оно кажется сквозь густой ту ман.

К | См. примеры

|Й| The sun had not yet risen and one pale star still loitered in the skv.. (W. S. Maugham. ‘The Narrow Corner’j. lie sat on the edge of bis chair ., his eye-glasses reflecting the pale light of a day about to end in rain and storm (0. A. Bushneil, 'Molokai'). On the hill top above sat tiie rising tnoun; pale yet as a cloud, but brightening momently.. (Ch. Bronte, ‘Jane Byre').

The great clouds of smoke over the German trendies were darkly visible in the first very pallid light of dawn (R. At- diugjon, 'Death of a Hero’). Round the world that day, two hours before the dawn, went the pallid great white star, fading only as it sank westward and the- sun mounted above it (H. C. Wells, 'The Slur').

There were wan glimmerings of sunshine across the sea (W. Black, 'Pr. Thu le'-— О. E. D.). ..his (the dog’s) splendid body, dashing forward, leap by leap, in the wan white moonlight (J. London. ‘Tlie Call of ihe Wild'). A wan moon behind scudding clouds flV'. В. E. D.). Daurti brake at last, wan and bleak in the South (Baring-Gould, ‘Iceland’—О. E. D.).

..but a livid, vivid spark leapt out of a cloud at which I was looking, and there was a crack, a crash, a close rattling peal,. (Ch. Bronte, ‘Jane Eyre ). In №07 it ((he Comet) was dark anti livid (P lav- fair, 'No!. Phit.'—O.E.D.).

PARTICIPATE, SHARE ‘делать что-л. совместно с другим лицом или другими лицами’ участвовать.

0] Participate обозначает непосред ственное участие п акгндной де ятельности в роли главного, под чиненного или равного партнера:    to

participate in a crime быть соучастником преступления; to participate in a con* versation I in a discussion] принимать, участие в разговоре |п обсуждении!; toi participate in the competition Jin the race] участвовать в соревнования [и гои* ках].

Share может обозначать либо непо средственное участие в дея тельности или отдельном д е й * с т в и и, либо (чаще) опосредство* ванную причастность к дей ствиям или событиям; в обоих слу*



30S

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
14 ноября отмечается всемирный день борьбы с диабетом

14 ноября отмечается всемирный день борьбы с диабетом.

В Смеле закрыли городскую больницу из-за отсутствия отопления

Власти города Смела Черкасской области Украины были вынуждены закрыть больницу, лежачих пациентов перевозят в другие медицинские учреждения области из-за отсутствия отопления Об этом сообщил 14 ноября агентству УНН мэр города Алексей Цыбко.

Nokia представила новый кнопочный телефон

Финская компания HMD Global, разрабатывающая устройства под брендом Nokia, представила новый кнопочный телефон Nokia 106.

В России упали цены на iPhone XR

В конце октября в России стартовали продажи iPhone XR и уже в середине ноября смартфон заметно упал в цене, свидетельствуют данные сервиса «Яндекс.Маркет».

За год арендные ставки на элитные квартиры Москвы выросли на 10%

По данным компании, средняя запрашиваемая арендная ставка в октябре 2018 года достигла 260 тыс. рублей в месяц — в годовом выражении показатель увеличился на 29%.

В Тюменской области до 2024 года введут 10 млн квадратных метров жилья

По словам губернатора Тюменской области Александра Моора, за четыре года в регионе ввели в эксплуатацию порядка 7 млн квадратных метров жилья.

В Тункинском нацпарке Бурятии откроют туристическую тропу к пику Любви

Специально оборудованная тропа откроется в 2019 году в Бурятии для восхождения к популярному у туристов пику Любви - одной из вершин Тункинских гольцов.

В Уфе на 17% сократилось число турагентств

За последние 4 года в Уфе количество офисов туристических агентств снизилось на 17%.