Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 295

MISTAKE    MISTAKE

bimself to be raw, Inadequately trained, quite capable of making mistakes through his inexperience’ (A. J. Cronin) «Он со* знавал, что он еще ног.ичок, недостаточно подготовлен и но неопытности вполне может делать ошибки»; lie made a serious mistake when he chose the law as his pro fession on соиершнл серьезную ошибку, выбрав профессию юриста.

Error не отличается от mistake ни ти пом, ил Степенью, но пред полагает Солее узкий круг причин — незна ние, н е в н н м а т е л ь н о с т ь пли небрежность — и,в «ши с этим, склонность говорящего к отрица тельной опенке субъекта ошибки; a grammatical error грамматическая ошибка; a typographical /а printer's/ error опечатка; a clerical error опечатка, описка; an error ill spelling орфографи ческая ошибка; ‘Не had asked nie the day beiore to kiuU his manuscript over for errors о[ fact’ (Cr. Greene) «Накануне он попросил меня просмотрев его ру копись — нет ли там какил-ннбудь фак тических неточностей»; 'Because lie wits to fearful of making a grave error he never prescribed anything but the smallest doses oi any drug' (/5, J. Cronin) «Он очень боялся сделать серьезную ошибку и поэ тому всегда прописывал самые малые дозы лекарства.

Если причина ошибки предполагается неясной или и е и а н е с т н о и. семантические различия между mistake и error л е ii т р а л и з у ю тел и они становятся взаимозамен и ии- м и: ‘Tlie late Dot!or Ingalls wss in у brother. This bill is obviously an errur. He would never have ordered, received, or wished to read any of these works.. It is, of course, a mistake. A strange one, it seems to me. 1 adwse you strongly to be more careful..' (J. G. Corzens) «По койный доктор Ингле был моим братом. Blot счет прислан но ошибке. Он ни когда не мог бы заказать или получить а никогда ме захотел бы прочесть какос- -либо из этих произведений,. Это, несом ненно, ошибка. Странная к тому же, как мне кажете и. Я очень советую Вам быть Солее внимательным».

Blunder обозначает грубую ошибку любого типи, являющуюся след ствием невежества, незнания элемента р и ы х фактов или пра вил, бестактности или глу пости н вызывающую отрица тельную оценку говорящего: there arc many blunders in your translation в вашем переводе много грубых ошибок; the general’s manoeuvre was a tactical blunder маневр генерала был тактической ошибкой; ‘We usually call our blunders mistakes, and our friends style our mis takes blunders’ {H. B, Wheailty—W.) «Мы обычно называем свои ошибки оплошно стями, а наши друзья именуют наши оп лошности ошибками»; 'But suppose lie made an error, a frightful blunder? And worse—suppose he found himself unable to make a diagnosis?' (A. J. Cronin) “Ho что, если он ошибется, сделает грубый промах? И хуже тога — что, если он не сумеет поставить диагноз?»; ‘ “It’s so nice, I never heard of il before"—"Ota, it’s ever so joliyl Why, me and Amy Lawrcnce—" Tire big eyes told Тош bis blonder and lie slopped, contused’ (M. Twain) «„Как это хорошо. А я никогда об этом не слышала" — „Ох, это так ве село! Бот когда мы с Эми Лоуренс.." Заглянув в ее широко раскрытые глаза, Том понял, что проговорился, и замол чал. сконфузившись»; 'Не did not know the proper lime to call, nor was there anyone to tell him. and tie was afraid of coiumiiiing himself to an irretrievable blunder’ {J, London) «Он не л и ал. спу стя какой срок прилично наносить {повторный) визит, н не было никого, кто бы мог ему сказать что, и он боялся совершить непоправимый промаяя.

Slip обозначает н е з и а ч и т е л ь -

11 у ю ошибку любого типа, име ющую случайны и характер и ни- льющуюся результатом леи и л м и ■ тел ь и о с т и, к е б р е ж и о с т и или торопливости, к которой гово рящий склонен отнестись снисхо дите л ь н о: я sl/p of the реп олнекя; a slip of the longue оговорка; ‘Easy lo say—not so easy to be sure Ы doing. He mustn't make a slip. A life .. depended on it' (A. С fun tie) «Легко сказать, ни нелегко сделать наверняка. Тут милей ший промах может стоить жизни». Lapse отличается от всех других синони мов тем, что обозначает, как п ранило, только резул ьтат неправильного выполнения действия, а не само лепра1 вильние действие, и не относится к оший* кам ь тексте. Обычно это и я слишком серьезная и, в гл зах говорящего, вполне прост' тельная ошибка, являющаяся ( зультатдм забывчивости и невнимательности: a lapse



  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
В Госдуме предложили полностью запретить продукты с трансжирами

Депутат Государственной думы Виталий Милонов предложил проработать вопрос поэтапного снижения использования искусственных трансжиров в российской пищевой промышленности вплоть до полного их запрета.

В Тюмени ребенок из Киргизии заразил корью соседей

По данным областного управления Роспотребнадзора, из Киргизии приехал пятимесячный ребенок, который не был привит от кори по возрасту. За медицинской помощью родители не обращались. И именно этот малыш стал источником заражения для еще одного трехлетнего ребенка и непривитого взрослого.

Разработка Death Stranding достигла решающего этапа

Хидео Кодзима, создатель серии Metal Gear, объявил в Twitter, что PS4-эксклюзив Death Stranding перешёл на ключевой этап разработки. При этом, по словам геймдизайнера, проект пока не находится на стадии полировки, и в данный момент студия объединяет воедино все созданные игровые механики.

Популярное приложение раскрыло данные геолокации пользователей

В известном приложении для контроля местоположения детей случился сбой. Ошибка привела к раскрытию всех личных данных пользователей. Австралийские разработчики React Apps, создавшие приложение Family Locator, дали возможность родителям контролировать местонахождение детей посредством геолокации.

НДВ примет участие в выставке недвижимости в Гостином дворе

Как отмечается в сообщении компании, помимо НДВ, в выставке участие примут более 200 крупнейших строительных и девелоперских компаний, агентств недвижимости и банков.

«Гармония» предложила двушки в рассрочку на год

Комплекс, напомним, расположен в девяти километрах от Ставрополя. Уже начались продажи двухкомнатных квартир в строительной позиции №14 квартала «Дружный». Их предлагается купить за собственные средства с рассрочкой платежа сроком до 12 месяцев.

Отправиться в виртуальное путешествие по Стамбулу приглашают вологжан

Вологжане смогут побывать в Стамбуле, не покидая стен областной научной библиотеки. Виртуальное путешествие состоится 28 марта в 18:00 в рамках проекта "Жизнь замечательных городов".

Местные называли сектой: как живут жители поселения Никольское

На проходившем в Тюмени традиционном фестивале «Славянский базар» корреспондент «Вслух.ру» пообщался с жителями поселения Никольское в Ярковском районе. Оно возникло на месте бывшей деревни Никольская.