Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 289

MELODY    MELODY

эстетические свойства, 3) ее функция в музыкальном произве дении.

Melody — наиболее общее слово — может nfioтачать простую или сложную, крпсппую ИЛИ иекрасииую мелодию, ис полняемую на любых инструментах и составляющую большую или меньшую часть любого музыкального проиннеде- ния: a dance [a symphony] melody тан цевальная | симфоническая! мелодия; a rich ]а cheap] melody богатая |дсш?зая] мелодия; with one finger he picked out the melody on the piano [on the guitar) одним пальнем он подбирал мелодию на пианино [на гитаре); ‘There was а pause and the needle was switched back and the melody began again' (Gr. Greene) «Наступила пауза, затем пластинку по ставили второй раз, и мелодия зазву чала пион!.*; my guide kept in advance of me singing a Tyrolese melody мой проводник держался впереди меня, рас певая тирольскую песенку; ihe melody of a song мелодия песни. Однако слово melody предпочитается в тех случаях, когда речь идет о сложной, кра сивой, мелодичной музыке, способной оказывать глубокое эмо циональное воздействие па слушателей, или музыке, исполняемой оркест ром: ‘The composing ol a melody may seetn at first a difficult undertaking for a pupil' (Junior Secondary Education) «Сочинение мелодии сначала может по казаться трудным делом для ученика»; a rich sobbing melody надрывная мело дия; sad melodies печальные мелодии; a nerve-dissolving melody расслабляю щая мелодия; the orchestra kept ир the same melody оркестр (асе) вел одну и ту же мелодию. С другой стороны, слово melody предпочитается в качестве т е р - микологического обозначения главной темы музыкального про изведения:    ‘This last exercise would

introduce the principle оГ a recurring melody such as may be found in the rondo, and the minuet and the trio’ (Junior Secondary Education) «Это по следнее упражнение вводит принцип повторных мелодий, встречающихся в рондо, менуэте и трип»,

В отличие от а тот о tune и air, семанти чески очень близкие друг к друту, обо значают обычно достаточно про стые, легко запоминающиеся тцотнры с четким ритмически.м и эмоцио нальным рисунком, которые обычно напеваются, на игр ы на ют с и на относительно простых муп* кяльных инструментах, в ы с т у к и • в а к> т с я пальцами н т. п.: a catdiy tune /а!г/ привязчивый мотив; a com monplace tune /air/ избитый /заезжен■ вый/ мотивчик; a stirring la plaintive, a mournful) tune /air/ волнующая |жа лобная, печальная] мелодия; a daju'p tune танцевальный мотин; folk turn-* народные мелодии; psalm and hymn tunes псалмы и гимны; to hum the tuur /the air/ of the Bine Danube мурлыкать мотив «Голубого Дуная»; ‘The band wax marching round and round, playing man’ll tunes’ (J. Lindxay) «Музыканты шагали по кругу, играя марш за маршем»; ‘Sir Lawrence played a tune wilh liis fi tigers on the wlnduw-pane’ (J. Gaiswuf' ihy) «Сар Лоренс выстукивал на окон ном стекле какой-то мотив»; it’s a very nice air эго очень приятны!) мотив; Irish airs ирландские мелодии; lo whistle |to sing, to play] the air of a song насвисты вать [напевать, на игрывать] мотив по- сенки.

Типе отличается от air тем, что в тер минологически более строгом употреб лении может обозначать отдель ную музъткальпую фразу, из сово купности которых складывается мелодия (melody): 'Now listen for the same tune in this piece and count the number of times it occurs’ (Junior Secondary Education) «Теперь обнаружь те тот же самый мотив в этом отрывке н сосчитайте, сколько раз он повторя ете я».

Примечание. Слово air имеет близкое к рассмотренному значение ‘песня’: — 'Its a very nice air,' sakl Mary Jane (J. Joyce) «Чудесная песня», —ск