Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 273

LOCAL 11Y    LONG

in town nr in tlie vicinity (Ci, Simmon, 'Sunday').

It was tlie only    for    miles. And

(he rcinspfiuopt-o was all Die children of the neighbourhood were forced io mix toprlher {К. Mansjh'td. ‘Srh'rtrd Stories’). One docs not linger in the neijjhbourhowl of Reading (J. К. Jегше, ‘Three Men in о Boat ). I want maps of lhe general layout and diameter of (lie city. Also the neighbourhoods or districts they reach, tlie sorl of people living in them.. (Th. Dreiser, 'The Stoic'). И was a long- ■rum cm be ret] scandal in the neighborhood (D. Carter, 4'atfterless So чл1 ). Sometimes there would be a feast in the neighbour hood, and a pip would be killed fUP\S. Maugham,1 The Moon and Sixpence'). ..he decided to remove Ills family .. to .. в much better rteisjliboiivhooii (Th. Dreiser, 'The Financier'). Domingo at] mi I led his guilt and professed repent л псе; he was

then sentenced .. lo bo exiled from Sala manca and the immediate neighbourhood f№\ S, Maugham, ‘Cnfntina’). ..he had arrived one day as a (airly young man, from another part ot the country, from lhe neighbourhood ol Nancy, and no doubt linen He had Imd liis ambitions (0. Simmon, 'Sunday').

LOCALITY II, DISTRICT, NEIGH BOURHOOD ‘жители Данной местности' округа, район, квартал.

[^'j Между синонимами сохраняются смысловые различия, отмеченные и зна чении I; this locality will vote for the democrat жители этой местности будут голосовать за демократии; yet in bis own district it did him a vast amount of good однако и своем paiione on приобрел благодаря этому популярность; lie gained the Hood will of 'the whole locality он добился расположения (жителей) aeeii округа; he was laughed at by the whole neighbourhood нее соседи сигеялнсь /весь квартал смеялся/ пад ним; all llie neighbourhood were surprised that they did not atlack us все соседи удивлялись, что они не на [til ли на unc.

Э }■ См. примеры tl.

1И) Though Emile had been virtually adopted by lhe locality, the others, in cluding Bertha, remained strangers (G. Simmon. 'Sunday').

Though Andrew’s district was solidly belli nil him, round tlie East Surgery there was a block of contrary opinion (A, J, Cro nin, 'The Citadel').    ■

Her parents, too, lived like savagM cut off from the rest of the neighbourhood (G, Si’nietiojt. ‘Sumfcy’).

LONG I, VPARN, HANKER, PINE, HUNGER, THIRST ‘сильно желать' жаж дать, вожделеть, страстно хотеть.

ED Синонимы отличаются друг от дру га по следующим смыслошм признакам: 1) характер ощущений, сопровож дающих возникновение у субьектя стра стного желании, 2) с а о и с т в а объ екта, являющегося предметом жела ния, [3) интенсивность жела нии.

Long обычно имеет в качестве ср.оего объекта что-то невозможное и данный момент, но, как привило, реально достижимое в будущем: he landed to be back in his native count ty ему страстно хотелось исрну гися на родину; he limbed Гог spring им е ire- терпением ожидал вес ни; he Tunned lo begin his wv>rk он жшкдлл приступи