Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 270

I mm    LIVING    L

ырибп плыть себе нл жизнь; living is rM'i’UMve these days. жизнь о на ши ...... очень Дорогая; she was glad to

UHlii ii Niislcnaiice она била стает,] и nr, id it у и*1'1 Гчии средстпя и шти«; Енг Iniiiv v'.tvv Misfenance 1г>morvi inhabitants nl Нм, II't'jun iviiinori промысел являптн

ii ■ ■ ■ -1111 ti i ‘M c v едет в к су иютвов а к mo

.......■пнщнетва жителей этого края; he

li. 'l ullii nitl. sustenance == ему вполне

......... iii жизнь; he was able to wring

Hilly ii Ii.iro sustenance from his farm i|i»‘|im;i едва давала ему возможность ilit>k in концы с копиями /прокормиться/. Ilifiul ii.Kt bread and butter отличается in living н sustenance преимущественно

i t II ,i it i- т it ч e с к и (ел. t): lo make 'In с,ми/ one's bread (and butter) эара- rtiiiuiurij себе на

I Ivi IIIhxkI и разных употреблениях выд- n|i пег на первый план то идею п р о - и е с с н с у щ с с т в о в а и и и (и тогда ими и мпмозаменгшо с living), то идею t |i !• д i т в к существованию, сближаясь

О последнем случае с sustenance: to ititiit ап honest livelihood честным трудом |«)>||{5<тш1штъ себе на жизнь; ‘..1 must thive fur livelihood' (F. P. AdamsW-)

* .и должен работать до изнеможений пили куска хлеба»; what do you do for a livelihood? чем вы зарабатываете себо пи жизнь?; lie planned io extract n livelihood from tlio land on думал за- |iiiH.питать на жп;шь земледелием; from till мнится of income, the fnmily managed

lo чгарс out a livelihood из всех этих lii'iti'imiKOa дохода семье удавалось на- П1|н‘|-ц| деньги на жизнь. Однако live- IIIiikkI отличается от обоих эти* синони мии и:м, что мо!кет обозначать псточ- и н и или с ii о с о б, которым добып.пот ен средства it существованию: lie decided that teaching was to be liis livelihood пн пмбрял профессию учителя как ос- Hiiuiioil источник существования, он ре шил отрабатывать себе средства па жизнь

ингелнетвом.

iibslstence, обозначая удов.'] створен не м н п н м а л ь и ы х потребности, не- iifi-.и.'шмых для поддержания жизни, иыдииглет на первый план идею п и щ н tintt первого условия жизни и описывает либо полуголодное существо- тише. либо предельно с к у д н о е пн- hiiine: subsistence wage s нищенская ,л||.|Лот1гая плата (в противоположность living wage прожиточный _ минимум); If lived on the edge ol subsistence /near nibiiistence level/ oil жил на грипп ни- щегы; persons on relief are provided only •willi subsistence живущие ни посо бие rio безработице получают предель ный минимум средстр к существованию; the poor helped nut their subsistence by nettle broth and beet stew бедняки вы нуждены были добавлять к г поем у скуд ному питанию суп из крапивы и рагу

ИЗ CHCK.1U,

Maintenance и support обозначают, кап правило, денежные средства, пре доставляемые другим лицом на со держание субъекта, а не зарабатываемые самим субъектом, и предназначенные для оплаты кгартиры, пита пи л, и для удовлетворения других необходимых' дтя н о р м а л ь и о г о сущестпомння по требностей; при этом maintenance можег предоставляться в дополнение к другим