Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 265

LIKELY    LIKELY

I ordered all lhe kinds of fond lie liked and wore lhe colours he fancied and I did all to please him (A. Christie, ‘Crooked House) I don’t care s damn who tells vhal, but I don't fancy a lot of lies after f'm dead. I’ve lied enough before (Or. Green?. 'The Comedians'). Clayton turned on Ihe ear-radio, and a sharp female voice broke eerily in upon them. Clayton turned it off, *My wife had the thing put in. СяпМ say f fancy it’ (J. Lindsou. 'Betratted Spring'). Bnt I didn’t much fancy his Man Friday (Or, Greene. ‘The Comedians'). I went to England then. There was a man in lhe office whom 1 didn't fancy very much. We didn’t get along (J. P. Donleaiy, 'The Ginger Man'). I do not much fancy lhe looks of the rest (W, (ifidwin, 'Caleb Williams nr Things as they am'). Иа didn't fancy spending any estra days or nights on the shores of Brittany, waiting for his massage to rent I) Dnclos and then Matthews: not with lhe Gestapo hot on his trail (H. Mticfnnes, 'Assignment in Hriltant/'). He did not fancy nurses fussing ahnut him, and the drearv clean liness of lhe hospital (W. S. Maugham, ‘Of Hitman. Bondage ).

On the following Sunday they went to cliapcl and alter dinner Herbert went to lhe coal-shed where he kepi the kill? to have a look ill it. He just couldn’t keep away from it. He doted on it ftP. S. Maugham. ‘The Kite'). 'You know Mary Riccai'ds would simply love to see you' — 'I haven't seen her since we used to play tennis at Guest's piece’ — ‘She note's on yon’ (J. Lindsay, 'Behvijed Spring'). 'Perhaps she didn't love her husband’, — 'Oh, yes, she does. She simply dotes on him' (R. Aldington, ‘Death of <t Hero'). ‘..Still, il we have this girl at dinner -we shall at least escape Miss Handtorth, on whom you dote so!' Miss Handforth was Mr. Demoyte’s house keeper, an old enemy of Man (7, Mur doch, ‘The Sandras! le'),

LIKELY, Al'T, LIABLE 'такой, ко торый может произойти, с которым нечто может случиться' возможный, вероят ный, с к ло ш ш ii, ri одпе р ж cm I bi й.

[3) Likely (вероятно, видимо, по всей вероятности /видимости/, наверно, по-, хоже, скорее всего, должно быть) ука лывает на то, нто Hi:кое событие оцени вается гоиоряшим как весьма ве роятное, что говорящий ого ожи дает; в отличие от этого, upt и liable

описывают возможные, прин ципиально мыслимы е, но нр обязательно высоко вероятные события: he is liable /apt/ to catch cold он легко простужается: но he is likely to catch cold on может простудиться, он, наверно, простудится. Поэтому а предложениях с синтаксической структурой указан ного типа likely имеет смысл пред сказания; предсказывается обычно конкретное, акту а л ь н о е со бытие, будущее по отношению к мо менту речи (в предложениях другой структуры 9то необязательно: it was just the answer he was likely to give имен но такого ответа от него и следовало ожи дать). В отличие от этого, apt и liable никак не л о к а л и л у го т события во времени и поэтому часто упо требляются в утверждениях общего характера, для обозначен к п п о с т о- п н н ы х сройств:    all men are apt

/liable/ to make mistakes людям еиойет- венно ошибаться; snow is apt /liable/ to Fall in these parts as early as September снег в этих местах может выпасть уже п сентябре.