Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 231

INTERPOSE    INTERPOSE

I shall come if nothing intervenes я приду, если и я чего л с случится.

Ш | См. примеры II,

Щ) She did not know lhat she wanted to interfere with the claims оГ his wife (T7t. Dreiser, ‘The Financier'’). He had been watching me lor two years, with interest, never letting his sympathy .. interfere wilh his judgement (C. P. Snow, ‘Time of Hope'). _

Business seldom follows any projected Course exactly, because unforeseeable developments Intervene (W. Т. Л'. I.D.).

INTERPOSE I, INTERFERE, INTER VENE, MEDIATE, INTERCEDE пы таться повлиять л а ход или исход ка- ких-л, действий или событий, приняв в них деятельное участие* вмешиваться, ввязываться, посредничать, вступаться, ходатайствовать.

Синонимы отличаются друг от дру га по следующим смысловым признакам: 1) тип исходной ситуации, 2) цел ь вмешательства, .4) его мотивы или причины, 4) характер действий субъекта. Interpose, наиболее общее по значению слово, может описывать любой тип вмешательства, В исход ной ситуации может быть две со трудничающие или и о и ф л и к- тующве стороны или им о д и п й (в последнем случае Interpose обозначает вмешательство с целью воспрепятство вать нежелательному развитию событий); вмешательство может преследовать цель примирить противоборствующие стороны или помешать сотрудни честву; оно может вызываться л и ч - и о ii" з а и ii т е р е с о а а н и о с т ь ю или особенностями личности су бъекта и быть мягким или р е з - к и м: to Interpose in a matter [in a de bate] принять участие u каком-л. деле |б диспуте]; to interpose in a quarrel | be tween the combatants] вмешаться а ссору [э драку); the chief interposed and for bade the experiment начальник смешался и запретил проведение эксперимента; he interposed and made рейсе он вмешался и водворил мир; no one should interpose between the physicians and their clients никто не должен вмешиваться ь отноше ния между докторами и их клиентами. Interfere, intervene, mediate н intercede, в отличие от interpose, всегда обозна чают вмешательство п такую ситуацию, а которой к моменту вмешательства уже

принимают участие минимум две сто-

р О 1! ы.

Interfere (вмешиваться) обозначает до статочно резкое вмешательство с пелыо помещать кому-л., при остановить или пресечь что-.ч.; при этом interfere может предпо лагать вмешательство как с добро желательными намерениями, так и в силу л и ч н о и или даже корыстной заинтересованности: he was looking for an opportunity to interfere in the affairs of the company он только и ждал удобного случая, чтобы вмешаться в дела компании; Par liament interfered to protect employers against their labourers парламент вме шался в конфликт между рабочими и предпринимателями, взяв под защиту ин тересы предпринимателей; they inter fere with the independence of the country они посягают па независимость страны; if he had not interfered in the argument of his friends, a serious quarrel might have arisen сели бы он не вмешался в спор своих друзей, между ними могла бы воз никнуть серьезная ссора; 1 shall take саге to interfere я непременно вмешаюсь (в это дело).

Intervene значит ‘вмешиваться, чтобы положить конец конфликту, пресечь нежелательное раз витие событий или изменить их х о д, исходя из интересов обеих сторон или только одной стороны'; he intervened io settle their quarrel on вмешался, чтобы положить конец их ссорс; to intervene in a fight between two persons вмешаться в драку между двумя людьми; 14 у гоп intervened in fa vour of the Luddites to have the frame work bill anulled Байрон выступил в за щиту луддитов, добиваясь отмены за кона о смертной казни для рабочих — разрушителей машин.

Mediate (посредничать) отличается от всех остальных синонимов указанием па то, что в исходной ситуации участву ют всего две сторона; вмешатель ство но< нт третейский, нерез ки й характер п преследует цель по ложить копен существующему кон фликту, чтобы примирить враждующие стороны при бесприст растном отношении к ним обеим: to mediate between two warring countries выступить посредником между воюющи ми странами; lie tried to mediate be tween his friend and fiis wife он пытался







234

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Детские поликлиники в Омской области получат новое оборудование

В программу оснащения войдут все детские поликлиники в городе и в селе, как самостоятельно функционирующие, так и входящие в состав ЦРБ или лечебных учреждений для взрослого населения.

В России начнут производить сильнейший наркотический анальгетик

В России начнут выпускать один из сильнейших опиоидных анальгетиков из собственного сырья.

Совет по науке раскритиковал действия Роскомнадзора

Последние шаги ведомства, которое пытается заблокировать мессенджер Telegram в России, поставили научную работу в стране под угрозу срыва.

Блокировки Роскомнадзора заморозили работу офисов «Билайна»

Различного рода блокировки Роскомнадзора парализовали работоспособность офисов "Билайна".

Иностранцы арендуют дорогие дома на период мундиаля

Срок аренды – июнь-июль 2018 г. - По словам заместителя директора департамента элитной жилой недвижимости компании Knight Frank Олега Михайлика, арендаторы планируют приехать в Москву делегациями – с семьями, прислугой, а в городе предложения по аренде элитного жилья крупной площади нет.

Растут «как на дрожжах» цены на квартиры в Геленджике, Сочи и Туапсе

"Рекордсменами" по росту цен стали Геленджик, Сочи, Анапа и Туапсе.

Двум друзьям отказали в заселении в один номер в отеле в Турции

Жителю Химок, который забронировал один номер на пару с другом, отказали в заграничном отпуске. Как выяснилось, из‐за предрассудков.

Власти Египта собрались штрафовать торговцев за навязчивость

«Отсутствие рычагов воздействия на навязчивых торговцев пагубно влияют на туризм в целом», – комментирует министр по делам памятников древности Халед аль-Анани.