Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 215

HONEST    HONOUR

(Н| ..and I doubt if I would have ever complcLed it had lie not Riven me the honest Rex-like approach lo the mystery of Guy (L. Atidkindoss, ‘The Embezzler1). I give you entire liberty, but I trust you to make an honest use of it (L. A knit, ‘Little Women'). The words she said—just as when we first met secretly in the ca te- -were honest (C. P. Snow, ‘ llonmcom- ir.gx'). The two hardest things in the world to find are true altruism and honest clear thinking (11. Wat pole, 'Jen'my'). Soptiia had been determined lo complete an honest fumigation of llie entire flat (A. Ben net!, 'The Old W'rees' Tttle').

11 is upright chivalrous conduct (0. E. D.j. But the touch of that cool, pure hancf would distress her, causing her spirit tn ache with longing for the simple and upright and honourable things,. (M. R. Hall, 'The Well <>j Loneliness').

To live in the conscientious practice of all that Is good ("5. Butler— 0. E.D.). I fully understand and res peel the con scientious objection to irregularities in judicial proceedings.. (E. L. Voynich, 'The Gadfly'), ..but such as the work was, it was thorough, conscientious, and complete (J. Galsworthy, 'To Let'). 1 am more ashamed to recall that my visions of a smart life were derived less Irom my sober and conscientious reading than from my less publicly avowed reading of Michael Arlen (P. H, Johnson, ‘An Impos sible Marriage').

They kept their word. And in hum,in things, particularly with the young, they were uneasy unless they behaved in a fashion that was scrupulous and just (C. P. Snow. ‘The № oaten). I don’t sav it was very scrupulous, but when lie'd had a few drinks it wasn’t hard tu get money out of him f S. .ASaiwkam, 'Theatre'). ..he had gone .. to indulge far a time in a scrupulous per formance of religious exercises.. (/. Con- rod, 'The Rescue’).

Our long success shows our honourable dealings with our clients (./. London, ‘The Assassination Bureau Ltd.'). Then, as time went on, I regretted 1 had prom ised you, and was trying to set1 an hon ourable way to break it off (Th. Hardy, ‘Jude the- Obscure'). ..warm and tender sentiments have been engendered—senti ments of the most honourable and inspir ing kind (Ch. E>ickens, ‘The Old Curim- iiyShop’). ‘I could wrap this up,’ I wrote, ‘end make it sound more honourable and more dignified by pretending it was for someone else's sake’ (Gr. Greens,

*The Quid American').

HONOUR. HOMAGE, DEFERENCE, REVERENCE ‘:i паки внимании. диктуе мые чувством уважении к человеку или к его положению г. обществе’ почтение, почитание. почтительность, чсс.те>.

[gj Синонимы отличаются друг от дру га по следующим смысловым призна кам: 1) п р и 'I п :i а чувства (уважение к л и ч н о е т и или занимаемому чело веком положсни ю), 2) его х а - р актер, 3) обязательность—необяза тельность внешнего п р о я и л е- и и я уважения и сами ф о р и ы его проявления, социальные отппше- и и я между субъектом и объектом ува жения.

Honour, homage и deference, в отличие от reverence, срочна чают уважение только в свя:т с внешними ф о р - м а м и его проявлении.

Из упомянутых грех синонимов honour имеет наиболее iu прокос значение: это слово применимо и в ситуации, когда источником уважения является л и ч п о с т ii чел опека, его собствен ные достоинства и заслуги, и б ситуа ции, когда истопником уважения явля ется высокое общественное и о л о ж е - и п е -человека, и знаки внимания но сят ф о р м а л ь н ы й или тради ционный характер; прн этом ф о р - м и провидения уезжен и я и отно шен и я между субъектом и объектом достаточно разнообразны; guard Iplacel of honour почетный караул |-ое место]; dinner |reception] in honour of the delegation обед [прием] в честь деле гации; to give /to pay./ honour lo the distinguished guest оказывать высокому гостю знаки уважения; to show honour to one’s parents почитать своих родите лей; 1 take your visit as a great honour я считаю ваш визит величайшей честью для себя; he was lie id in high honour in bis own country его высоко чтили it его собственной стране.

Homage и в особенности deference отли чаются от honour тем, что описывают преимущественно традиционные формы проявления уважения, диктуе мые высоким общественным ii о л о ж с - н н е м человека, его известностью и т. n. Homage проявляется обычно п слозесных формах — л о х в а - л а х, признании чьего-л. п р с в о с - х о детва — и оказывается том}', кто











218

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Александр Шишкин: «Антитабачный закон» помог снизить число курильщиков

"Антитабачный закон" принятый пять лет назад оказался эффективным, он помог сократить потребление табака и повысить доходы бюджета от акцизов на сигареты.

Россияне стали реже лечиться за границей

Министр здравоохранения России Вероника Скворцова заявила, что россияне стали реже ездить за границу на лечение.

Apple создаст водонепроницаемые наушники AirPods 2 с поддержкой Siri

Американская корпорация Apple разрабатывает инновационные водонепроницаемые наушники AirPods 2. Об этом сообщает агентство Bloomberg.

Платежной системой Apple Pay пользуются 16% владельцев iPhone в мире

Современной платежной системой Apple Pay по всему миру пользуются 16% владельцев iPhone.

Новорязанское шоссе лидирует по объему предложения новых коттеджей

Меньшим спросом среди покупателей пользовалась загородная недвижимость на Рублевско-Успенском, Горьковском, Егорьевском шоссе.

Сбербанк выдал первые льготные ипотечные кредиты для семей с детьми

По условиям программы ставка после окончания льготного периода не должна превышать размер ключевой ставки ЦБ, действующей на дату выдачи кредита, увеличенной на 2 п. п. Период действия льготной ставки для семьи с двумя детьми может быть продлен в случае, если в семье после выдачи льготного кредита появился третий ребенок.

Студенты КБР создали туристический волонтерский отряд

Автор проекта, студент КБГУ Станислав Кущев, уже определил состав туристического волонтерского отряда «Эльбрус».

Турпоток в Париж вырос на 10% в 2017 году

Фото: Интерфакс / Андрей Щетинин В 2017 году в парижском регионе побывало 33,8 млн французских и иностранных туристов, это на 2,9 млн больше, чем в 2016 году.