Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 215

HONEST    HONOUR

(Н| ..and I doubt if I would have ever complcLed it had lie not Riven me the honest Rex-like approach lo the mystery of Guy (L. Atidkindoss, ‘The Embezzler1). I give you entire liberty, but I trust you to make an honest use of it (L. A knit, ‘Little Women'). The words she said—just as when we first met secretly in the ca te- -were honest (C. P. Snow, ‘ llonmcom- ir.gx'). The two hardest things in the world to find are true altruism and honest clear thinking (11. Wat pole, 'Jen'my'). Soptiia had been determined lo complete an honest fumigation of llie entire flat (A. Ben net!, 'The Old W'rees' Tttle').

11 is upright chivalrous conduct (0. E. D.j. But the touch of that cool, pure hancf would distress her, causing her spirit tn ache with longing for the simple and upright and honourable things,. (M. R. Hall, 'The Well <>j Loneliness').

To live in the conscientious practice of all that Is good ("5. Butler— 0. E.D.). I fully understand and res peel the con scientious objection to irregularities in judicial proceedings.. (E. L. Voynich, 'The Gadfly'), ..but such as the work was, it was thorough, conscientious, and complete (J. Galsworthy, 'To Let'). 1 am more ashamed to recall that my visions of a smart life were derived less Irom my sober and conscientious reading than from my less publicly avowed reading of Michael Arlen (P. H, Johnson, ‘An Impos sible Marriage').

They kept their word. And in hum,in things, particularly with the young, they were uneasy unless they behaved in a fashion that was scrupulous and just (C. P. Snow. ‘The № oaten). I don’t sav it was very scrupulous, but when lie'd had a few drinks it wasn’t hard tu get money out of him f S. .ASaiwkam, 'Theatre'). ..he had gone .. to indulge far a time in a scrupulous per formance of religious exercises.. (/. Con- rod, 'The Rescue’).

Our long success shows our honourable dealings with our clients (./. London, ‘The Assassination Bureau Ltd.'). Then, as time went on, I regretted 1 had prom ised you, and was trying to set1 an hon ourable way to break it off (Th. Hardy, ‘Jude the- Obscure'). ..warm and tender sentiments have been engendered—senti ments of the most honourable and inspir ing kind (Ch. E>ickens, ‘The Old Curim- iiyShop’). ‘I could wrap this up,’ I wrote, ‘end make it sound more honourable and more dignified by pretending it was for someone else's sake’ (Gr. Greens,

*The Quid American').

HONOUR. HOMAGE, DEFERENCE, REVERENCE ‘:i паки внимании. диктуе мые чувством уважении к человеку или к его положению г. обществе’ почтение, почитание. почтительность, чсс.те>.

[gj Синонимы отличаются друг от дру га по следующим смысловым призна кам: 1) п р и 'I п :i а чувства (уважение к л и ч н о е т и или занимаемому чело веком положсни ю), 2) его х а - р актер, 3) обязательность—необяза тельность внешнего п р о я и л е- и и я уважения и сами ф о р и ы его проявления, социальные отппше- и и я между субъектом и объектом ува жения.

Honour, homage и deference, в отличие от reverence, срочна чают уважение только в свя:т с внешними ф о р - м а м и его проявлении.

Из упомянутых грех синонимов honour имеет наиболее iu прокос значение: это слово применимо и в ситуации, когда источником уважения является л и ч п о с т ii чел опека, его собствен ные достоинства и заслуги, и б ситуа ции, когда истопником уважения явля ется высокое общественное и о л о ж е - и п е -человека, и знаки внимания но сят ф о р м а л ь н ы й или тради ционный характер; прн этом ф о р - м и провидения уезжен и я и отно шен и я между субъектом и объектом достаточно разнообразны; guard Iplacel of honour почетный караул |-ое место]; dinner |reception] in honour of the delegation обед [прием] в честь деле гации; to give /to pay./ honour lo the distinguished guest оказывать высокому гостю знаки уважения; to show honour to one’s parents почитать своих родите лей; 1 take your visit as a great honour я считаю ваш визит величайшей честью для себя; he was lie id in high honour in bis own country его высоко чтили it его собственной стране.

Homage и в особенности deference отли чаются от honour тем, что описывают преимущественно традиционные формы проявления уважения, диктуе мые высоким общественным ii о л о ж с - н н е м человека, его известностью и т. n. Homage проявляется обычно п слозесных формах — л о х в а - л а х, признании чьего-л. п р с в о с - х о детва — и оказывается том}', кто











218

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Роспотребнадзор предложил ввести «черные метки» на вредных продуктах

"Светофор" поможет людям выбирать здоровый сбалансированный рацион, а значит - держать свой вес в норме и избегать покупки вредных продуктов, сообщила "РГ" глава Роспотребнадзора Анна Попова.

Голодец: смертность в России снизилась на 35 тысяч человек

Вице-премьер РФ Ольга Голодец заявила, что с начала года смертность в России снизилась почти на 35 тысяч человек.

В декабре жители Перми смогут наблюдать полет МКС

В ближайшее время на сайте планетария будет выложена таблица, в которой будут указаны периоды, когда пермякам будет удобнее наблюдать полет МКС.

Samsung запатентовал «умный» свитер для зарядки гаджетов

Южнокорейская компания Samsung запатентовала модель "умного" свитера, который позволит владельцам гаджетов заряжать свои устройства, сообщает портал LetsGoDigital.

Застройщики отмечают рост спроса на апартаменты в московском регионе

В ноябре в Москве существенно увеличился спрос на апартаменты бизнес-класса.

Насколько в Москве выросли цены на аренду жилья

В Московском регионе снова начали расти цены на аренду. Причина тому – увеличение спроса.

Крымский отель Mriya Resort & SPA получил звание лучшего в мире

Крымский отель Mriya Resort & SPA признали лучшим в мире: санаторно-курортный комплекс, расположенный в Ялте, получил престижную международную премию World Travel Awards и World SPA Awards.

Салехардец вместо турпоездки отправился в Роспотребнадзор

Вместо отдыха мужчине пришлось обратиться в Управление Роспотребнадзора по Ямало-Ненецкому автономному округу.