Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 209

HIRE    HIRE

liall for one evening они сняли концерт ный на один вечер, we hired the ho use for the summer after having wmi" diffi culty in persuading the owner to let it мы наняли дпм на .пето, хотя нам стои ла немалых трудов уговорить вла дельца сдать его.’

Если оСл.ектом аренды являются ж и - лыс поисщепия, аемля, трин- с портные средства, арендуе мые на Оолее д л и т с л ь и и й срок, в a ii г л и й е к о м варианте предпоч тение отдается слову rent. Кроме того, rent предполагает расчет в д е. н ь - г в х, выплату определенной су мчи с р а л у же или в установленные сроки непосредсгпешго владельцу: we rented a smalt lot мм арендовали неболь шой участок земли; Uiey rent their house from the со I lege они арендуют дом. при надлежащий колледжу; they rent ап automobile for the summer они нани мают /берут/ на лето автомобиль. В и м е р и к а и с к о м разговорIюм варианте reot обозначает взятие напрокат любого предмета домашнего оби хода; tn rent hooks from a circulating library Орать книги из передни ж пой библиотеки; you can rent a tuxedo for jf5 вы можете внять напрокат смокинг за пять долларов.

Lease, являющееся специальным тер мином, обозначает аренду земли Или недвижимого имуще ства на договорных условиях или но контракт у:    they have

Jessed the house from Mr. filank for three years они арендовали дом у мистера

Ь.чэнка на три года; he leases his neigh bour’s farm он арендует ферму своего соседа.

Charter имеет, подобно lease, терми не л о г и чески и характер и обо значает, как правило, аренду судна для однократной перевозки гру за: it’s impossible to charter a ship for the purpose невозможно .^фрахтовать судно для перевозки агих грузов. В со временном разговорном языке ато слово употребляется но отношению к любому ыиду общественного тран спорта: to charter an airplane зафрахто вать самолет (особенно для Личных це- ми)', a carriage may he chartered for a given journey at a certain price можно заказать /взять/ вагон для определен ной поездки но у ста копленной га кое; the garden club found that il was cheaper to charter a bus and much more conve nient члены садового клуба сочли, что залазать автобус будет гораздо дешевле н намного удобнее.

Примечание. Все синонимы ряда, осо бенно в сочетании с наречием out, имеют близкое к рассмотренному значение ‘пре доставлять что-л. но временное владе ние или пользовании за плату’, ‘сдавать и аренду', в котором они с о х р а - н я ю т отмеченные выше семантические различии: to hire out bicycles by the hour сдавать nanpoiiar велосипеды с почасо вой оплатой; to hire out a hall сдавать внаем зал; to rent a field to a farmer сдавать иоле в аренду фермеру; he rents several other houses on сдает еше несколь ко домов; The Clarks live on the second floor of their house and lease the first floor Кларки живут на третьем этаже дома и сдают внаем второй этаж; ‘The lands in America {in Colonial days) are ill general not tenanted nor leased out to farmers' (Admv SmithW.) «И Америке (в период существования i;i колонии, позднее штатов) земли вообще не сда ются под жилье или н аренду ферме рам»; lhe vessel was chartered to Mr. John son судно было сдано внаем мистеру Джонсону.

[К] Все синонимы управляют п р я - м ы м дсп юл пел иол:, обозначающим а б ь- е к т аренды, и п р е д л о ж л ы м и дополнен ними from smb., for smth. и of iforl smth., обозначающими соответ ственно контрагента, срок аренды м арендную плату; to hire /to rent, to lease, to charter/ smth. from Mr. Johnson for a year at a certain price [for a certain sum of money],

JO См, примеры ц.

И Cm it her land hired л small mcttor- -boal to takehimto the island (R. Alding ton, ‘Meditation on a Gernwn Ormr ). Me had seen an A lister (a plane) like Ihis one go over at Embaba where they hired ft from (J. Aldridge. 'The Las/ Inch'). A fine Italian car. If f have io go some place ill a limousine I hire one, and half the lime the studio pays for it (J. O'Hura. 1The Dig Luitgh'). Sometimes he hired a rickety bicycle and rode along the dust road that kd to the forest, and then lay down- in s clearing (W. S. Mtwghain. ‘Of Human Bondage’). The ugly arm -chair, the tahle covered with a thick wool en dotfi, the fern in the window—a JJ were Mrs. Purvis’s, and the radio was hired (Gr. Greene, 'The Ministry of Fear').











212

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Заболеваемость туберкулезом снизилась в Москве на 11,5% в 2018 году

По итогам прошлого года заболеваемость туберкулезом в Москве снизилась на 11,5%, сообщила журналистам в четверг заместитель руководителя столичного департамента здравоохранения Елена Богородская.

В Москве применят новую вакцину от туберкулеза

Власти Москвы заявили, что столица готова одной из первых применить новую российскую вакцину от туберкулеза, которая в настоящее время проходит клинические испытания. Об этом рассказала замглавы столичного департамента здравоохранения Елена Богородская.

Ubisoft продолжит сотрудничество с Epic Games и бесплатно раздаст игры

Студия Ubisoft намерена продолжить свое сотрудничество с компанией Epic Games. Кроме того, некоторые игры в онлайн-магазине Epic пользователям предложат получить бесплатно.

В МГУ запустили «Атлас флоры России»

Проект «Атлас флоры России» запустили в Московском государственном университете (МГУ) имени Ломоносова. Там будет собрана вся информация о травах, деревьях и кустарниках страны. Загрузить изображение растения с его геоданными сможет любой пользователь.

Госдума приняла законопроект об «ипотечных каникулах» в первом чтении

Депутаты проголосовали в первом чтении за принятие законопроекта об «ипотечных каникулах» для граждан-заемщиков, оказавшихся в трудной жизненной ситуации.

В России снизились темпы строительства жилья

За первые два месяца 2019 года в России построили 9,2 млн кв. м. жилья, что на миллион меньше, чем в тот же период годом ранее. Об этом говорится в докладе о социально-экономическом положении страны, опубликованном Росстатом.

В Смольном отчитались о развитии событийного туризма

Председатель комитета по развитию туризма Петербурга Евгений Панкевич рассказал о развитии событийных мероприятий в городе. В частности, он отметил фестиваль огня «Рождественская звезда».

В Петербург на круизах и паромах приплыл почти миллион туристов

Ежегодно круизный туризм приносит Петербургу около 9 млрд рублей. Пассажиропоток круизных и паромных линий Петербурга составил почти миллион человек. Об этом сообщил председатель комитета по развитию туризма Евгений Панкевич.