Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 193

I

HAPPEN    HAPPEN

с.ювлеи н ы e события, уже имев шие мости или только пред стоя Ш И С, Г) .'J У ]' о л р и я т и и с, и е й т р а л иные или и е G л а г о - п р и я т и u I1, рассматриваемые сами со севе или в связи с тем, как они затрагивают окружающих: the accident (the incident, a curious thing] happened (wo weeks ago несчастный случай [wr инцидент, любопытная вещь] про изошел |-шла] две иеделн назад; noth ing ol importance will happen tomorrow завтра не случится ничего особенно важ ного; you should be here il anything par ticular happens иам следует быть здесь на тот случаи, если произойдет что -нибудь особенное; I didn’t ttiink it was likely to happen я не думал, что это может мучиться; я wonderful thing happened to me со мной случилось нечто чудесное; 'It was the beastliest 1Жпд that had ever happened to him5 (J. Galsworthy) «Это было самое ужасное, чти on когда-либо испытывал аа всю свою жизнь»; ‘What was happening to England?1 (J. Lindsay) вЧто происходило с Англией?»

Occur, подобно happen, описывает и уже осуществленные, и только предстоящие события любого характера (неблагоприятные, нейтраль ные, благоприятные), рассматриваемые, однако, вне их возможного влияния на окружающих (предложения тина what happened to him, с глаголом occur невозможны). Поэтому, если событие, про подоплеку которого ничего и е говорится, рассмдтрлмется само по себе, для его описания — с мини мальным смысловым различием — может быть использовано как happen, так и occur: the accident happened /occurred/ yesterday несчастный случай произошел вчера. Occur, однако, предпочитается в тех случаях, когда речь идст о и р и - чинно обусловленных собы тиях, и является единственно возмож ным словом, если событие заранее л а - п л а и и р о в а н о, является реализа цией цели: storms often occur in this part of tlie oce.an in winter в этой паств икеана анмой часто бывают штормы; a number of serious crimes occurred in the city during the week-end ряд серьез ных преступлен л ii нронзошел и городе, в конце недели; this particular conversa tion whs reported lo have occurred yester day at 5 p. m. сообщалось, что этот раз говор произошел вчера в 5 часов вечера; important elections occur this tall этой осенью произойдут важные выборы (и по следнем предложении никакой друтн синоним невозможен}. В сбою очередь, happen предпочитается в тех случаях, когда речь идет о событиях, возникших по и е п р е д и н д с н н ы м, а е н о н я т п ы м или неизвестным го ворящему причинам: 1 don’t know what happened at the meeting last week я не знаю, что случилось на собрании на прошлой неделе.

Chance описывает только случай ное событие (не имеющее видимой причины), благоприятное, неблагоприят ное или нейтральное, обычно уже осу ществившееся и рассматривае мое само н о себе, в в е сю воз можного влияния па окружающих: once he chanced to meet her in the street однажды он случайно встретил ее па улице; he chanced lo he at home [to stop at the same hotel] он случайно оказался дома Остановился в том же отеле]; and now, it chanced, they met again а теперь случаю было угодно, чтобы они встрети лись вновь; 'Не wondered how they could justify this new relationship to his family, should they chance to hear about it’ (Th. Dreiwr) «Его заботила мысль о том, как объяснить эту новую свянь родным, если они что-нибудь прослышат о ней». Transpire отличается от happen лишь тем, что предполагает обычно уже и м е - в ш е е место событие, всегда рас сматриваемое вне его возможного влияния на окружающих: I heard later vvlist transp/red at tbe meeting я позднее узнал, что происходило на собрании; has anything transpired in my absence? что-нибудь произошло в мое отсутствие? Befall (случиться, стрястись, постичь) обозначает событие, уже и роисшод- шее или только мыслимое в буду щем н имеющее неблагоприят ные или даже т я ж е л ы е последст вия для окружающих; обычно оно рас сматривается как обусловлен ное сверхъестественной силой, ниспосланное судьбой: and so It befell that they often quarrelled and wrangled и случилось так, что они стали часю ссориться и пререкаться; what evil has befaiten him? какое несчастье с ним произошло?; be езш'и! that по harm be falls you смотри, как бы с тобой не при ключилась беда; 'Не seemed to appeal for iluii protection in the insult that had befallen him (E. Л1. Forster) «Он, каза лось, обращался к ним за защитой от


186

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Александр Шишкин: «Антитабачный закон» помог снизить число курильщиков

"Антитабачный закон" принятый пять лет назад оказался эффективным, он помог сократить потребление табака и повысить доходы бюджета от акцизов на сигареты.

Россияне стали реже лечиться за границей

Министр здравоохранения России Вероника Скворцова заявила, что россияне стали реже ездить за границу на лечение.

Apple создаст водонепроницаемые наушники AirPods 2 с поддержкой Siri

Американская корпорация Apple разрабатывает инновационные водонепроницаемые наушники AirPods 2. Об этом сообщает агентство Bloomberg.

Платежной системой Apple Pay пользуются 16% владельцев iPhone в мире

Современной платежной системой Apple Pay по всему миру пользуются 16% владельцев iPhone.

Новорязанское шоссе лидирует по объему предложения новых коттеджей

Меньшим спросом среди покупателей пользовалась загородная недвижимость на Рублевско-Успенском, Горьковском, Егорьевском шоссе.

Сбербанк выдал первые льготные ипотечные кредиты для семей с детьми

По условиям программы ставка после окончания льготного периода не должна превышать размер ключевой ставки ЦБ, действующей на дату выдачи кредита, увеличенной на 2 п. п. Период действия льготной ставки для семьи с двумя детьми может быть продлен в случае, если в семье после выдачи льготного кредита появился третий ребенок.

Студенты КБР создали туристический волонтерский отряд

Автор проекта, студент КБГУ Станислав Кущев, уже определил состав туристического волонтерского отряда «Эльбрус».

Турпоток в Париж вырос на 10% в 2017 году

Фото: Интерфакс / Андрей Щетинин В 2017 году в парижском регионе побывало 33,8 млн французских и иностранных туристов, это на 2,9 млн больше, чем в 2016 году.