Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 178

(-Л1ИЕЙ    |    GATHER    G

О

GATHER I, COLLECT I. ‘сосредоточи ли-!, что-л. и одном мосте; еоередоточи- ються в одном месте1 собирать(сп), на- и;т,:|ивать(ся), набнрать(ся).

!;)) В этом значении gather и collect ииляются точи ы м и синонимами: Id (father /to collect/ dollies tall the |mil;| собрать одежду |старый мам]; fn gather /to collect/ scattered playthings мЛиатъ разбросанные игрушки; to gather ilo collect/ wood for the fire собрать чюрост для костра; to gather /to collect/

ii whole fortune стопить целое состояние; ilnsl |sand| has gathered /collected'' пыль | песок] скопилась [лея]; tears gathered /collected/ in her eyes слёзы застлали eft м/па.

Примечание. В ряде значений, близ ки v к рассмотренному иышс. gather

Ii collect сближаются по смыслу, но не синонимичны, а соответствующие с лова- п.'ктания часто фрозеологичиы: to gatli- ir mushrooms | berries] собирать грибы |ип(Ди]; lo gather flowers рвать песты; In gather one’s hair in a knot собирать полосы в учел; to gather n crop собирать /снимать/ у рожа)!; tu gather speed на- fipaib скорость; Lo gather health набрать ся здороиья; dusk gathered 111 lick) су мерки сгустились; lo collect mail оыад- m;iTi. почту; to collect taxes |rfucs] соби- [шм. налоги |членские г:люш|; io collec iimney собирать денежные взносы (на- ■'щ'птвоваиия и ш. п.); to collect fees from Hue's patients обходить пациентов, полу- чан у них снон гонорар; to collect signa lling to the petition собирать подписи Инд нотацией.

||>] Оба синонима управляют пред- л 11 ж и ы н д о и о л и е к и с м in |шг, etc.) smth. со значением места и предложный дополне нием from smth. (преимущественно н переходном употреблении) со значением начально ft точки: to gather /to rolled/ pebliles on the shore собирать кнмёшки на Cepcry; lo gather /to collect/ liiys Irani the floor собирать игрушки с мила; beads of sweat gathered /collected/ mi Ills forehead у лети на лбу выступили камельки пота.

It'.'i Оба синонима сочетаются с назва нием живого существа в качестве Объекта действия и с названием конкретных предметов или ве- шесто в качестве объекта (при меры см. JJJ,

(И] Next he gathered dry grasses and tiny twigs from the high-water flotsam (J. London. 'Tv Build a Fire'). She gath ered her wot stocking and shoes in her hand (J. Galsworthy, ‘Endof the Chapter'). She rushed at them: ‘Do you think I’ll lake your odious money? she snarled, gathering the coins in her gloved hand (A. Bennett, ‘The Old №7ies’ Tale'). Water    drip-dripped from Ihe black

rock walls on either side and gathered in tiny rivulets that fed the ferns (G. Gor don. ‘Let the Dtuj Perish'}.

He worked methodically, even collecting an armful of the larger branches to be used later when the fire gathered strength (J. Loudon. 'To Build a Fire'). They collected lhe clothes to he removed, under Jim's supervision, and were about lo de part (J. Lindsay. 'Bel rayed Spring'). lie collected sacks for sa ltd bags and made a survey of cellars (S. T. Warner,