Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 159

ESCAPE    ESCAPE

wild and radian! hearts to a new adventure (J. Joyce, ‘Dubliners').

'Constance, stay where you are.' said Mrs. Baines suddenly to Constance, who had meant to flee (A. Bennett, ‘The Old Wives' Tate'). The Clyde whom Samu el Griffiths described ..was a somewhat modified version of the one who had fled

I    rom Kansas City (Th, Dreiser, ‘Art American Tragedy'). lie had never seen a dog go mad .. yet he knew that here was horror, and tied away [rom it in panic (J. London, ‘The Cull of ihe Wild'). Perhaps he had gone, [led already to Ггатке.. (i:. Harris, ‘Oscar Wilde'). J thought of fleeing to my home town, where I could at once become a full

- fledged attorney-at-law (S. Lewis, ‘The flack Driver'). !le svv!ing his horse flown the hill .. and fled from the acre of bones (J. Steinbeck. ‘To a God Unknown’). He had not sufficiently realised the immen sity of her sacrifice in (lying with him even to London (Д. Barnett, 1Tlie Old Waives’ Tale’). I could only explain il to myself by saying that his ’impulse lo fly at once from the scene of his disgrace was very acute (f. Harris, ‘Oscar mute').

You'll see it at its worst, for Brvce decamped abroad last Monday without even arranging for a charwoman i(> clear up alter him (E. Л1. Forster, 'Howards End").

1 do not know anybody that ever had a glimpse of him after ho departed, dis appeared, vanished, absconded (J. Con rad, ‘Lord Jim’). ..a young boy, Oliver Twist, absconded .. 011 Thursday evening last, from his home, at Pantonvitle,. (Ch. Dickens. 'Oliver Twist').

ESCAPE II, AVOID, EVADE, ELUDE ‘избежать контакта с актинии дейст вующим по отношению к субъекту ли цом, /гредчетом или ситуацией, которые неприятны субъекту или представляют для пего опасность’ уйти, отделаться, освободиться, уберечься, спастись, ук лониться. скрыться от к ого-чего-л., избежать кого-чега-л., обойти кого- -что-л.

[3] Все четыре слова означают трав ление от реально ft у громы или не приятности, от уже и а в и с ш е й опас ности (ср. ряд avoid, evade, shun, eschew)

II    отличаются друг от друга тем, что выделяют в качестве сродства, по зволяющего ил бежать onac?iocra, раз ные свойства субъекта.

В случае escape успех действия г.tожог зависеть не только от у м е и п я или находчивости субъекта, по и uf его у д а ч л п ноет и, от с ч а с т л н - а о го стечения обстоя тол ьс та: lie es caped death by a mere chance npcitrair случайность спасла его от смерти; hy taking this patli he escaped being sti'ti избрав эту тропинку, on смог уйти не замеченным; that was the only way In escape punishment это был единственный способ набежать наказания.

Avoid, в оглипие от escape, всегда пред полагает предусмотрите.! ь ■ и о с т ь, принятие определенных мер предосторожности, которые помогают избежать опасности, неприят ности: to avoid danger |death, an aecidcnt, responsibility, punishment) {предусмотри тельно) избежать опасности [смерти, несчастного случая, ответственности, на казания]; hy ’ changing our route wo avoided an accident изменив наш мар шрут. мы избежали несчастного случая. Evade означает ‘уйти от кот о-чего-л., избегнуть кого-что-.;]. с помощью уло вок или благодаря своей ловкости, хитрости’: he evaded his pursuers hy skilfully covering up his tracks on ускользнул от своих преследователей, ловко заметая следи; he evaded the question hy pretending he didn’t hear il он уклонился от ответа па вопрос, при твор mini ись, что не слышал его; lie tried Lo evade military service 011 пытался уклониться от «опиской повинпости; to evade one’s duties /one’s responsibili ties/ уклоняться от выполнения своих обязанностей.

Elude подчеркивает наличие у субъекта свойства п с у л о в и м о с т и, способ ности внезапно скрыться, ус кользнуть от кого-чего-л.:    by

using such tactics they always eluded the enemy шюлмух такую тактику, они все премя ускользали от враги; he was a past master in eluding his credi tors on был непревзойденный мастер ускользать or cooux кредиторов, ему ничего по стоило ускользнуть от стюих кредиторов; this time he won't he able to elude responsibility на этот pa:t ему не удается учти от ответственности.

Примечание. Elude имеет близкое К рассмотренному переносное значение ‘ус кользать, не реализовываться, не № даться и руки’ (об абстрактных объек тах ) \ the secret of life eludes us still








162

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Летние лагеря получили несколько тысяч предписаний Роспотребнадзора

Летним лагерям предстоит выполнить 13 тысяч мероприятий перед началом сезона, которые касаются в основном организации питания детей. Такие предписания были выданы Роспотребнадзором после нескольких проверок.

Названы вызывающие рак продукты

Ранее учёные назвали продукты, способствующие развитию рака кишечника. Согласно исследованию, у тех, кто употреблял в пищу около 76 г красного и переработанного мяса, риск на 20% выше, чем у тех, кто ел 21 г и менее.

Apple представила обновленный MacBook Pro с восьмиядерным процессором

Корпорация Apple представила обновленную модель своего ноутбука MacBook Pro, который впервые обзавелся восьмиядерным процессором. Об этом компания сообщила во вторник на своем официальном информационном сайте.

Windows 10 May 2019 Update уже доступна для установки

После дополнительного месяца тестирования Microsoft всё-таки выпустила очередное обновление для Windows 10. Речь идёт, разумеется, о Windows 10 May 2019 Update. Эта версия, как ожидается, должна принести не столько новые функции, сколько стабилизацию существующей кодовой базы.

Аренда в Санкт-Петербурге подешевела на 2% за I квартал 2019 года

По оценкам ГК Active, в I квартале 2019 года в Санкт-Петербурге наблюдалось снижение уровня арендных ставок в массовом сегменте на 2-3%. Помимо сезонного фактора, эксперты связывают тенденцию с затовариванием рынка. В премиальном сегменте спрос и арендные ставки демонстрируют стабильность.

Селянам пообещали новую доступную ипотеку

По словам вице-премьера, правительство совместно с Центробанком РФ намерено обсудить основные параметры «сельской ипотеки», включая возможность оформления кредита при первом взносе менее 20 процентов от стоимости приобретаемой недвижимости.

Царское место: у российских туристов в Турции вырос спрос на VIP-отдых

Турецкие курорты уже несколько лет подряд остаются лидирующим направлением для российских туристов. В преддверии летнего сезона Турция уже обогнала все прочие страны по числу ранних бронирований. И дело не только в дешевизне туров.

В Амстердаме могут ввести «налог на кровать» для туристов

Власти Амстердама предложили ввести для туристов «налог на кровать», которые останавливаются в хостелах и отелях, в размере 3 евро за сутки.