Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
  Предыдущая все страницы
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 120


ll il The rest of ihe time I think thal I uni defending Europe (Gr. Greene. ‘The Vim1/ American ). When Aileen began to Mnlti* her she attempted in vain to de- Iruil herself (Th. Dreiser, ‘The Titan ). Mi.- musL defend Ihe 1 title Alvina from llif vagaries of James (D. И. Laurence, ‘Vie Imt Girl').

I lir shutters of a nightclub were var nished in bright crude colours to protect Пичи from the wet and salt o! the sea tin. Greene, ’Our Man in Havana ). She liml paid out very considerable suina of (itiuu'y several times to protect him from HiiM'onsequences of his actions (A. Chris tie, ‘Ordeal by Innocence ). We put on BUt' wide-brimmed hilts to protect our lares from the sunburn (0. A. BitshiieH,

I    flit llokai').

He was reported to be in the Bogar I’.d.iip shielded by a heavy guard ('The Al.iming Star'). I think it very doubt- Ini lhat lie would throw his life away In shield another man (L. C. Douglas, ‘titrcn Light’’). The room was gilded in Hie sunset, and she raised a hand to shield |ii>r eyes (C. P. Snow. ‘Time of Hope").

II    w.i4 so natural to look after her; to tttlrld this vulnerable happiness, to pre- «яч vi’ her from danger (C. P. Snow. 'Time ri/ Hope'). Веса Lise she m List hold the |ti|i with both hands she couldn’t shield hrtM'lf .. (A. J. Cronin, 'Hatter's Castle').

I Mil blocks are installed around atomic Irminrs to shield the operator from irra diation (E. Gandelsman. 'English Syno- nttmb). Sympathy is too prccious to be Win и openly and uncovered; il must be till г I rlfd, wrapped in pretence and laught- n Л. Bushncll. ‘МЫо/iai’).

I u ry truck that made its way from Hi. urtnries to the freight stations was ini riled hy a policeman (S.    '    Rab

at' l. And she. guarded her money and Will, lied for some о I her opportunity (/' il. Lawrence, ‘The Lost Girl"). She yuard herself against him (K- U"/«- *ir. ’The Lovers,'). At that moment a fa muli1, thief of Haraiki, fat Talai who gHNi'dcd the temple, appeared.. (J, Miche- fttt ' Hawaii'). They (planes) passed vnv 1чдЬ nn special patrol, guarding the JiidKiih mines and the key industry of Midliitiil Steel (Gr. Greene, ‘A Gun for Utili1' >.

I -пIпшId be able to devoLe myself tit lii-.i\i'ly lo him. to safeguard him from dll ml verse and evil influences (A. J. Cro nin. '!%• Spanish Gardener'). He should have been more prudent about safeguard ing Sylvia (L. C. Douglas, 'Green Light').

DELIGHT, KEJOICE ‘испытывать (и проявлять) чувство бурной радости’ ра- доиаться. восторгаться, ликовать, на слаждаться.

[3] Delight (восторгаться, быть в во сторге) описывает интенсивное, ко часто достаточно поверхност ное и неустойчивое радостное чувство, вызванное воздействием каких -то факторов скорее на э .м о ц и о н а л ь- и у ю. чем на интеллектуальную систему человека и способное проявляться внешне (в мимике, жестах, речи, всякого рада физической активности и т. п.): to delight in praises [in flatteryl упиваться похвалами |лестью]; to de light in music наслаждаться музыкой; he is a naughty boy and delights in teas ing his little sister он озорной мальчишка и наслаждается тем, что дразнит се стренку.

Rejoice (ликовать) обозначает более глубокое н интенсивное, часто бьющее через край чувство радости или счастья, которое имеет пре имущественно эмоциональную подоплеку и тоже проявляется в к е ш - н е, однако, в других формах (смехе, песнях, праздничном веселье и т. п.): to rejoice at the good news радоваться хоро шим вестям; mother rejoiced at our suc cess мать ликовала, видя наш успех; ‘There was no rejoicing as over a sinner that repentetli’ (J. Galsworthy) «Никто не радовался, как радуются зрелищу кающегося грешника».

Щ Глаголы delight н rejoice управ ляют предложными оборотами с пред логами in (delight), in, at, over (rejoice) и инфинитивом, обозначающими и р и ч и и у радости; she delighted in her son; she must rejoice at /in/ the chance; she rejoiced over his arrival; 1 de light /rejoice/ to see you again.

Глагол rejoice, кроме того, употребля ется абсолютивно и с п р и д а - т о ч и у м предложением: ‘On the con trary, if this change in your life makes you happier, I rejoice’ (W. Collins); ‘..Sir, I rejoice that America has resisted’ (S._ Leacock).

|£j Оба синонима сочетаются с назва нием л н ц а или органа чув ства в качестве субъекта и с названием предмета или дей ствия, свойства, явления it качестве причины состояния; he

  Предыдущая Начало Следующая    


В Челябинске объявили режим НМУ первой степени

Рекордное количество жалоб на загрязнение воздуха - 189 за сутки - поступило 8 февраля.

Девушка 15 часов ждала «скорую помощь» в Новосибирске

Жительница Новосибирска прождала «скорую помощь» около 15 часов и в результате получила направление в больницу, об этом сама пострадавшая рассказала, выложив подробный пост с описанием того дня на сайте «Пикабу».

Названы главные причины невероятной популярности смартфонов Xiaomi

Опрос охватил более 10 тыс. человек, пользующихся смартфонами Xiaomi.

«Убийца» iPhone SE: эксперты рассказали о Huawei Mate SE

По мнению специалистов, новинка модели Huawei Mate SE будет продемонстрирована на выставке MWC 2018.

Новостройки Хабаровска признали самыми дорогими на Дальнем Востоке

В остальных новостройках Хабаровского края самые дорогие квартиры обойдутся значительно дешевле.

Россияне стали на 42 % чаще посещать Норвегию

Русские туристы стали чаще ездить в Норвегию. Число поездок в декабре 2017 года увеличилось на 42 % по сравнению с ситуацией в 2016 году.

Британец проехал полмира ради пива

Житель британского города Плимут Бен Кумбс (Ben Coombs) проехал около 37 тысяч километров, чтобы выпить пива в самом северном и самом южном пабах мира.