Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 108

tiiftvi ni:    CORNER    G

i <■ ' i titiivviir н convoke не могут быть

■    'i.iiu (ii г||;ш||им(щ значении) ен-

i ■ hi и call н summon.

(inn summon отличается от call

мг

ii rt


■    'iiiiii'M на п.), что субъект действия I t* ‘I i- и n л а с т ь ю. а требова-

и.цодго-л. органа более к а - ■■ |> к ч и и: to call a meeting со-

■    ■ > >f'| I ii шк-: to call the Congress to-

»Ш t-

(I-


■ In an extra session созвать допол-

h.iivwi 'внеочередную/ сессию кон-

i in call Parliament созвать nap.ia-

Мчн л< iliЧHanded that the Congress he Ilium* ii ili ly summoned мы требовали не- Ым м Miinm соаыва съезда.

Il ичиг <n' call н summon, muster (up) nrt"i м i'iiht не соэыз, а сбор мни; их

*    ■ in. ш мкге; кроме того, muster огли-

......... i'i нее* прочих синонимов ряда

(•м ‘ми предполагает объект «оси- и " 1 ч vJip.TbfTepa (это могут быть воен- Н1И n Ji.mwe пли войсковое соединение), Hittjii.iiMi.ni для целей инспекции. N * и <■ ti [I о в н г, п.г lo muster a unit I '|ni|i>tii|i<MiiiTb часть; to muster the crew

.......u isj for roll-call собрать экипаж

■'iiiil 11;i перекличку; to muster the h ".|■. iit'Hipart. LioiiCKii; the enemy at I i- I i Л Ihi'iti with fill the forces he could Itlinlrr нраг направил против них все |н.|м, которые ему удалось собрать.

При лишние. Convene имеет близкое И pin с4iУфенпому непереходное значе ние ‘собираться’; the court convened after N allot I interval после короткого перерыва | v;i i игрался снова.

MihIit ii-чост -близкие к рзсс.котрешюму iiim'ii iiiiii: 1) ‘вербовать, набирать (вон- ittn)' 'SI. Botolphs would never muster |M ПНИ tv soldiers again1 (J. Cheeper) «Сент-

■ Ьотл^’у никогда не удастся снова на- ri|iiin< [только солдате; 2) ‘зачислять на Шданнуюслужбу'; '..though mustered into wrvin1 under ail English name, (he assas- tlll w.c. no Englishman,,’ (M. Melville)

   xni'-i on u был зачислен на военную

I    )V/ii6y под английским именем, убийца

II    flw.i англичанином»; 3) ‘собираться’; tit1' rri’TV mustered for roll-call экипаж (iuft| .[лея на перекличку.

Си. примерыЦ.

чреакегя of celebrity., were sup- (ПЧIt'll hy speakers connected with com- llli'iM-, who would he practically useful in i*l (i In mint: the purpose for which the |[|in> Imi; iias can veiled (Collins, ‘The Инин;?! «г While), ..anti soon Hie whole o!

the servants were convened in the room (il. fi. Stowe, ‘Uncle Tbrtt's Cabin').

The Italian government convoked great congresses of physicists and engineers (Kin I K- Darrom ~W.)

Martin's plan was to call a meeting of the majority hy the end of the week (C. P. Snow, ‘The A!fair").

..Winslow was saying I hat, as soon as the Long Vacation term he^an, he must summon the first pre-election meeting (C P. Sum', ‘The Affair').

The Bolsheviks demanded that the All-Russian Congress of Soviets he sum moned, and that they take over the power (John Reed, 'Ten bays That S'look the WorJd').

CORNER, ANGLE ‘место, где сходятся, две ЛИНИН или две или три плоскости, грани предмета’ угил.

frii Corner шире по значению, чек anfiie. Оно обозначает н место, где схо дятся две кран н н е линии пред мета, и место, где сходятся его крайние плоскости, две или т р и; при этом данное место может рассматриваться наблюдателем и з н у г р и предмета

и.пн с н а р у ж н:    the corner of the

yard [ol the gardenI угол ДИора [сада!, the corners of the eyes |ol Ihe mouth] уголки глаз fртаf; (lie corner of (fie room угол комнаты; the corner of a building [of а box, of a table, of a blanket, of a pillow] угол здания (ящика, стола, одеяла, по душки].

В том случае, когда угол рассматривается наблюдателем изнутри предмета, corner может обозначать и часть пространства, заключенную ме жду двумя его внутренними сторонами: in the со г fie г о/ (lie room (of the sofa, of the wardrobe | в углу ком и л ты [дивана, гардеро5а|.

В отличие от corner, angle обозначает только место пересечения двух край ни* плоскостей предмета и притом только а том случае, когда они воспринимаются наблюдателем сна ружи: the angle of а 1кшы? [of a barn, of a shed] угол дома [амбара, сарая).

Примечание, Angle имеет близкое к рас* смотренному терминологическое (мп тема тическое, астрономическое и т. п.) л на- чение ‘угол’: a right [ail acute, an obtuse] angle прямой [острый, Tynoii] угол; ап angle of 45“ угол в 45°.

Corn-'г имеет блшкис к рассмотренному значения 1} ‘перекрестов’; 2) ‘угол’: 'Н$

ш







  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Александр Шишкин: «Антитабачный закон» помог снизить число курильщиков

"Антитабачный закон" принятый пять лет назад оказался эффективным, он помог сократить потребление табака и повысить доходы бюджета от акцизов на сигареты.

Россияне стали реже лечиться за границей

Министр здравоохранения России Вероника Скворцова заявила, что россияне стали реже ездить за границу на лечение.

Apple создаст водонепроницаемые наушники AirPods 2 с поддержкой Siri

Американская корпорация Apple разрабатывает инновационные водонепроницаемые наушники AirPods 2. Об этом сообщает агентство Bloomberg.

Платежной системой Apple Pay пользуются 16% владельцев iPhone в мире

Современной платежной системой Apple Pay по всему миру пользуются 16% владельцев iPhone.

Новорязанское шоссе лидирует по объему предложения новых коттеджей

Меньшим спросом среди покупателей пользовалась загородная недвижимость на Рублевско-Успенском, Горьковском, Егорьевском шоссе.

Сбербанк выдал первые льготные ипотечные кредиты для семей с детьми

По условиям программы ставка после окончания льготного периода не должна превышать размер ключевой ставки ЦБ, действующей на дату выдачи кредита, увеличенной на 2 п. п. Период действия льготной ставки для семьи с двумя детьми может быть продлен в случае, если в семье после выдачи льготного кредита появился третий ребенок.

Студенты КБР создали туристический волонтерский отряд

Автор проекта, студент КБГУ Станислав Кущев, уже определил состав туристического волонтерского отряда «Эльбрус».

Турпоток в Париж вырос на 10% в 2017 году

Фото: Интерфакс / Андрей Щетинин В 2017 году в парижском регионе побывало 33,8 млн французских и иностранных туристов, это на 2,9 млн больше, чем в 2016 году.