Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 102

к iMnfltFKT я. При этом applaud ме-

■    ■ mu 1 гем другие синонимы, соче- H.imini нем продукта дея- i '11‘.'|шюка: she greatly commend ' iiirmled/ the new hook она очень

■ I ■ и I у id книгу; (lie у highly com-

■ i n-ii и 11 mended/ his latest poems

■    мми'кую оценку его последним i> \ commended /applauded/ him ului'ss and presence of mind in

■    ■ inns situation они похвалили м 'Игчкровпе н присутствие духа,

* ii'iniue нм в этой опасно» ситуации; «рцЬнкЫ his courage они восторга- wit мужеством; she complimented tMl his performance [work] она лестно -ldi’b о его выступлении [произве-

PiirHi’tilarly did she commend its i|'1 if his of some of those Italian Itld'f*. Iln-y were, she affirmed, just like

■ |i Ii-! in с (I). Parker, 1Little Curtis’). He IlKd Ini'll commended for his brilliant (к* i Ipl inii of the socialist meeting (J.Lan- rf.tft ' 11.1/7//? Eden').

I n* nrilHer recommended nor spoke

11 il' offer (M. Wilson, ‘Live with I шШшщ;').

"tun I Hi-;, whose good sense applauded his •МпЧ acumen, said grudgingly: 'Well, Г И Ц1 > round’ (J. Galsworthy, ‘In Chan- tvtul.

Hi «itdilion, his cloth cap had heen re- (iltiM'tl liy a soft hat which she command ed liltii Id put on and then complimented him on lii-i appearance (J. Limdrm, 'Mar tin him’).

I.UMMON I, ORDINARY, POPULAR, VIII <iAK, FAMILIAR 'ничем не выде- <lii()itiMiiii si среди большинства объектов

.........класса' обычный, обыкновенный,

ii{i|ihM'iHi4ii, простой, широко расирост-

|'i[ Мерные четыре синонима описы- #ПП»1 ■(> 1.СКТЫ, обычность которых объ- liiturrot тем, что они не имеют к * (| ii к т е р н ы х оригинал fa

ll u t. I iimvIctb, отличающих их от <(|niii4 "бьектов.

biiiiKKKi выражает дополнительно ту tfui .'м., 'но соответствующий объект ч а - I mi иг I ре чается или имеет ш и- |< и к к с распространение: Mimiiiiiii error |practice] обычная /рас- ii|ini 1)1,1иг1!ная/ ошибка [практика]; а Н1Ш1и|< iK'curence [superstition] paenpo- I i|i)iiieiiN()e явление [суеверие]; common Itniti’ilv lik-cency] простая /элементарная/ «И кмин, [порядочность]; the pine is а

COMMON    V-p

common tree in many parts of the world

сосна очень распространена во многих частях света; ‘The large plates of window glass now so common, were then rapidly coming into use’ (Th. Dreiser) «Огромные зеркальные окна, ставшие сейчас обыч ным яиленмем. тогда только входили в моду», В тех случаях, когда common характеризует предметы с точки зрения их качества, оно обычно указывает на простоту их внеш него вида, грубость отделки и т. п.: common clothes | furniture, decorationl простая /грубая/ одежда [мебель, отдел ка].

Ordinary указывает на соответст вие данного объекта некоторой сред ней норме, т, е. такому порядку ве щей, который естествен, имеет место в большинстве случаев и т. п.; идея сред него урог.ня легко сопрягается с идеей обыдённости, и е и н т е р е с - ноет и, серости и — если речь идет о конкретных предметах - не- и з р а ч и о с т и: an ordinary life обыч ная жизнь; an ordinary occupation in the village ill winter обычное занятие в де ревне зимой; ordinary work обыкновенная /простая/ работа; under ordinary circum stances при обычных обстоятельствах; ordinary justice [politeness] элементарная справедливость ] вежливость |; an ordi nary dress обычное /простое, каждоднев ное/ платье; a pretty race but ordinary cloLhes прелестное лицо, но очень не взрачная одежда; ‘It’s not like ordinary photographs. There's something special about them' (A. Bennett) «Это не зауряд ные фотографии, — в них есть что-то особенное».

Popular и vulgar сближаются с common по признаку широкой распро страненности объекта, ни отли чаются от common тем, что обычно пред полагают распространенность данного явления, свойства и т, п. среди про сты х людей; при этом popular больше тяготеет к н о л о ж и т с л ь и о й оцен ке, подчеркивая общее п р и з и а и н е или одобрение характеризуемого объекта, a vulgar — к отрицательной: a popular song [dancej популярная песня 1-ый талец|; a popular mistake распрост раненная ошибка; a popular aphorism из вестный афоризм; ‘His residence on the Norih Side, near Lincoln Park, was a brick building of a very popular type' (Th.

О reiser) cEio дом на северной стороне, близ Линкольн-парка, был обычным по




105

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
На ремонт детских поликлиник России выделено 30 млрд. рублей

В рамках Федерального бюджета на ремонт детских поликлиник России выделено 30 млрд. рублей.

Тюменские родители восстали против уроков про ВИЧ

Родительский комитет Тюмени выступил против школьных уроков, на которых ученикам рассказывают о причинах заражения ВИЧ-инфекцией, сообщает Ura.ru.

Бюджетную копию iPhone X создали в китайской компании Leagoo

Китайская компания Leagoo представит новый смартфон, который станет копией iPhone X. Об этом сообщает портал The Verge.

Британские СМИ начали писать в соавторстве с роботами

RADAR позволяет включать в статьи, написанные людьми, собранную роботом статистику и другие данные.

Минстрой рассчитывает на снижение ипотечных ставок в России до 6%

Субсидирование государством ставки сверх 6% годовых по ипотеке для семей, с 2018 года родивших второго или третьего ребенка, будет рассчитано на срок до пяти лет.

Торговые площади Екатеринбурга по объёму превысили офисные

Торговые площади Екатеринбурга по объёму превысили офисные.

Благоустройство двух туристических зон завершили в Хотькове к ЧМ‑2018

К концу текущего года в городских образованиях, задействованных при проведении чемпионата миру по футболу, намечено завершение основной части работ по благоустройству территорий.

«Единая Россия» требует проверить цены на отели во время ЧМ-2018

«Единая Россия» обратилась в Федеральную антимонопольную службу и Роспотребнадзор с требованием проверить факты завышения цен на отели во время ЧМ-2018 по футболу.