Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 97

COLD    COLD

н и e проявить симпатию, неумение или нежелание откликнуться н-а чу жой порыв: she was cool to his passionate advances она была равнодушна к его страстным порывам к сближению; he was very cool with his new relatives on был сдержанно сук со своими новыми родстиенн и нами.

Chilly, chill, frosty отличаются or cold и cool тем, что характеризуют не только свойства или состояния субъекта, но и во з д е Ii с т в и е, которое он способен оказывать на других людей. При атом chilly п chill предполагают свойство, которое подавляет, при водит о уныние, лишает уверенности, a frosty — свойство. которое оттал кивает, препятствует обще п и ю: they are a chilly /а chill/ sort oF people от этих людей веет холодом; a frosty nature холодная натура.

Icy, и в особен ностн arctic, отличаются or frosty бол ь ш е й интенсивностью: he found her as icy as ever она держалась с тем же ледяным спокойствием, как и прежде; there was something arctic about her иг нее веяло арктическим /ледяным/ холодом.

Frigid значит 'не обнаруживающий жи вости чувств или страстности в ситуации, когда эти качества представляются ес тественными н нормальны м и:’ a frigid woman бесстрастная /хо лодная, фригидная/ женщина.

Примечание. Слово freezing в рассмо тренном значении н е у и о j ребн- т е л ь н о.

Слова cold и cool имеют близкое к рас смотренному значение 'способный со хранять при всех условиях выдержку, спокойствие': amidst llie general excite ment lie alone remained cold среди ticeofi- nicro возбуждения он «дин оставался спокойным /нелозмутимым/; he is always cool in the lace of danger on всегда спо коен перед лнцом опасности, он сохра няет хладнокровие в минуту опасности. Frigid (скованный) имеет близкие к рас смотренному значение "лишенный лег кости, непринужденности в движениях, действиях и т. г,': ’ДПсеп went down, г little nervous, a little frigid, trying to think of many pleasant things, and won dering whether she would really киссееЯ in being eritertaiiHni*’ (Tit. Dreiser) «Эй лин спустилась вниз, слегка волнуясь н чувствуя себя неуверенно; она пыта лась думать о разных приятных вещах, мо все время спрашивала себя, увястея ли eii развлечь госте Г».

ПЗ Все синонимы, за исключением сооГ, могут употребляться атрибу тивно (см. Ш; все синонимы, но frosty и arctic реже других, могут упо требляться предикативно; в по следнем случае cold, cool и icy могут управлять пред л о ж н ы м и допол нениями with smb., lo smb. [to smth.]: he was rather cool /absolutely icy /will) her; ihe was cold to him [to liis advances),

[(j Все слова могут характеризовать человека, а также его харак тер. душевный склад, темпера м е пт: a cold /а chilly, a chill, a frigid/ person холодный /равнодушный, сухой/ человек; hers was an icy Lemper она была холодна но натуре (примеры гм.. тж. tJJ,

[ГТ| She was a cold, self-centered woman, with many a thought of her own which never found expression (Th. Dreiser, ‘‘Sister Carrie'). The little Italian Count ess taking notice of everybody .. objec tive and cold, like a weasel watching everything.. (D. II. Laasrmce, ' Women in Love'). Unmoved by his kisses ] stood there, cold as a stone.. (0. A. Bushndl,

' Matohui').

..Turnbull looked cooler than ever.. Instead of giving Erik his usual affable greeting he cojit inued to read a blue

- bound report .. while Erik sloOd before the desk (M. Wilson, 'Live with Light ning' ).

l ie is a chilly Londoner who does not endow his (railway) stations with some personality .. and extend to them, how ever shyly, the emotions of fear and love (E. M. Forster. 'Howards End').

‘Missis walked in,’ she said, as chill as an icicle, and as high as a princess. I got up and offered her rny seat in the armchair. No, she turned up her noseat my civility’ (E. Bronte, 'Withering Heights').

The night superintendent was a man frosty and suspicious (S. Lewis — . W. T. N. 1. D,).

They were intensely frigid men. Their house was full of tall windows and trees and twenty thousand books (R. Cavan, 'Man Cloud').

1 had discovered that I could often coax and bully her out of her tcy temper (C. P. Snoa:, 'Time of Hope'). Bui imme diately came the realisation that., iusida her room he would still find her bitter ..




100

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Петербургский Роспотребнадзор отметил опасность дистанционного обучения

Глава петербургского Роспотребнадзора Наталья Башкетова направила письмо губернатору Санкт-Петербурга Александру Беглову с заявлением об опасности дистанционного образования. По мнению врачей, дети на дистанционном обучении менее дисциплинированы.

Уральский врач назвал долю бессимптомных пациентов с коронавирусом

Врач, эксперт лабораторной диагностики Александр Соловьев рассказал, как изменилась доля бессимптомных пациентов среди общего числа заболевших, у кого не вырабатываются антитела и как долго вирус остается в организме.

Американцы показали модель самолета без механизации крыла

Американская компания Aurora Flight Sciences показала модель самолета, проект которого изначально предусматривает отсутствие какой-либо механизации, необходимой для управления полетом. Как пишет Aviation Week, разработчики проводят испытания модели самолета в аэродинамической трубе.

AstraZeneca планирует произвести три миллиарда доз вакцины от COVID-19

Британская фармкомпания AstraZeneca совместно с Оксфордским университетом намерены произвести 3 миллиарда доз своей вакцины от коронавируса и сделать ее доступной во всем мире к концу следующего года.

С января по октябрь 2020 года в Пермском крае сдали 780,5 тыс. кв. метров жилья

В Прикамье с начала 2020 года сдано 780,5 тыс. кв. метров жилой инфраструктуры. Об этом сообщает пресс-служба краевого правительства со ссылкой на данные Пермьстата. Текущая цифра составила 100,1 % от аналогичного периода прошлогоднего периода.

Банк «Дом.РФ» профинансирует строительство жилья в Петербурге

Банк "Дом.РФ" открыл кредитную линию девелоперу "Красная стрела" в размере 4,4 миллиарда рублей для строительства жилого комплекса Friends в Санкт-Петербурге, говорится в сообщении банка.

Более половины россиян планируют путешествовать экономно после окончания пандемии

Компания Booking.com, лидер в сфере онлайн-бронирования путешествий, провела исследование, в рамках которого 61% опрошенных путешественников из России заявили, что будут внимательнее относиться к бюджету при организации поездки после пандемии.

Туристам с 29 ноября понадобится QR-код для въезда в Доминикану

После заполнения пассажиру отправляется QR-код, который будет отсканирован властями в порту въезда или авиакомпаниями при регистрации на рейс.