Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 95

COLD    COLD

Броуди иступил в холодную бодрящую мглу морозного февральского вечера..» Frigid обозначает еще белее низ кие температуры, которые трудно переносить: a frigid winter суро- иая зима; a frigid wind леденящий ветер. Frigid части >:aip^iктор нз> ет холод как 1! о с т о я и н о с сиойстпо климата, местности н г, п.. «адающее т р ч д н о с т и для пребывания там: a frig id climate суровый климат; frigid zone арктический itortc. полярная зона. Freezing обозначает настолько низ кую температуру среды, что она мо жет причинить и р е д человеку или подействовать губительно на растительность: ‘..tic shivered from his

standing in the freezing air..’ (A. J. Cro nin) «Он столько стоял на морозе, что весь дрожал»; a freezing wind killed ttie early ripening vegetables леденящий ee- тер загубил ранило овощи.

Icy обозначает ке только объектив но низкую температуру, но н субъекти иное ощущение л е д е н я щ е г о холода: an icy wind ледяной ветер; icy water ледяная вода; there was an icy morning утро выдалось с крепким морозом.

Arctic (арктический, полярный) обозна чает н а и в fci с ш у ю степень холода, напоминающего холод Арктики; it was a winter notable for its arctic frosts эта зима запомнилась своими лютыми /арктическими/ морозами; an arctic wind ледяной ветер; arctic weather погода как на скверном полюсе.

Примечание. Cold н coot имеют близ кое к рассмотренному значение ‘специ ально охлажденный, поданный не в го рячем виде’: a slice of cold beef for breakfast кусочек холодной говядины на завтрак; “И was a coid meal spread oil paper doilies’ (A. J. Cronin) «Ужин состоял из холодных закусок, разло женных на бумажных салфеточках»; a cool tfrink прохладительный напиток. Cold имеет близкое к рассмотренному значение* ‘остывший’: your tea [cotfee, soup) is cold наш чай 1 кофе, суп| остыл; you can hardly make a child eat cold porridge трудно заставить ребенка есть холодную /остывшую/ овсяную кашу; his pipe was cold его трубка погасла. Cool имеет блткое к рассмотренному значение ’ие дающий перегреваться': she was wearing a cool dress на ней бнло лег кое платье ка прохладной ткани.

[К) Си. примеры т.[.

[С] Все синонимы могут характерна вать яйле н и я природ ы и и i резки времени: cold /cool, chilly, chill, frosty, frigid, freezing, icy, arctic' weather [wind, airj холодная /прохлад ная, морозная/ погода [-ый ветер, иоч- дух]; a cold /а cool, a chilly, a frosty, a frigid, а 1 ret zing, an icy/ day morning, evening] холодный /прохлад ный, морозный/ день I-ая ночь, -ое утро, -ый вечер]; cold /cool/ spring [autumn) холодная /прохладная/ весна (осень); a frigid /а frosty/ winter [January] мо розная зима l-iiifl яиварь|.

Cold, cool, chilly, но обычно не другие синонимы ряда, могут сочетаться с наз ваниями и о м е m е и и й: в cold /а cool, a chilly/ room (flat] холодная комната [квартира],

Cold, cool, chilly, chill, Icy могут соче таться. в отличие от других синонимии ряда, с названиями н р е д м е т о н или веществ: cold /cool, chilly, chill, icy/ water |dew] холодная /про хладная, ледяная/ вода [роса]; cold /cool, chilly, chill/ marble холодный /прохлад ный/ мрамор; cold /cool, icy/ hands хо лодные /прохладные, ледяные/ руки; a cold /ап icy/ drink холодный /ледяной/ напиток.

и With ihe approach of Christinas the weather turned colder (A. J. Cronin, ‘The Citadel'). He gave a liitle shiver. ‘Beastly cold, the English spring!’ (J. Galsworthy, ‘End of the Chapter'). It was a cold fall and the wind came down from the mountains (E. Heming way,