Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 69

blame    BLAME

I conjure you, by all you Hold sacred, by ihe memory of your dear niotlier. and by Ihe love which lias been between us, to hurl it into the fire, and to never give от: t liii ught to it again (Canon Ъоцк. 'The “Gloria Scoif”'). ..as ii I did not know what he wanted of me, as if wilh words I ronId tame him .. and conjure him away from me (0. A, Bush' mil, ‘Motohai').

1 have oflen observed how little yourt^ ladles are inlcresled by books of a serious stamp .. II amazes me .. But I will no longer importune my young cousin (J. A listen, ‘Pride and Prejudice'). She seemed io he tired of my questions: and, indeed, what claim had I lo importune her? (Ch. Bronte, ‘Jane Eyre').

BLAME, FAULT, кьшжн* или Юр. CULPABILITY, GUILT* ответственность за такое нарушение общепринятых норм поведения шш правил выполнения ка кого-л. действия, которое приводит к не желательным последетияям’ вина, ви новность .

Щ Сш-юшшы отличаются друг от друга по следующим смысловым признакам:

1) степень вини (масштаб наруше ния или его последствий), 2) п р и ч и - н ы, лежи [и не в основе нарушения. Л) об щественная оценка нарушения, 4) ха рактер или свойства субъекта вины. Blaim; предполагает нарушения самой р а з н о ii степени, влекущие за собой последствия разного масштаба; и основе парутпепил может лежать злой умысе.т, (геком ггстенгнасть, неспособность и т. п., по ка ковы бы ни были его причины, оно псегда изображается как выбывающее обще ственное осуждение или, по край ней мере, достойное п о р и ц а - н и я; наконец, субъект вины, которым может быть не только отдельное л и ц о, но и группа лиц, рассматривается как ответственный за наруше ние норм или правил: the young engineer hat] to take upon himself all the blame for the failure of the project молодому инженеру up ни и ось изять на сейм всю вину за провал проекта; John’s attempt to shift the blame for liis defeat on his companion met no response попытка Джона переложить пипу за свое пора-, жепие на своего компаньона не встре тила поддержки; M'm responsible for everything. The blame is mine’ (A. J. Cro nin) «Я отвечаю за неё. Вина ложится на меня»; the colonial system bears the btame for the present-day backwardness of many young African states колониаль ная система несет ответственность за сегодняшнюю отсталость многих моло ды* африканских государств.

Fault, culpability н guilt отличаются от blame по дпум признакам. Во-первых, они обозначают преимущественно л и ч - н у ю, а и е коллективную от- р.етственностъ; по-вторых, они косят бо лее объективный, «констатирую щий» характер, утверждая и а л и ч и е вины и не обязательно предполагая отрицательную общественную оценку действий субъекта.

Fault обозначает незначитель ное нарушение, влекущее за собой не слишком серьезные по следствия и совершенное без злого умке л a: to redeem one's fault загла дить рину; whose faull is it? кто в этом шшоват?; sorry, my fault простите, ви новат; the fault lies with you вы в этом виноваты; 1'ш not in /at/ fault это не моя вина; it is your fault that we are late, you were too slow about getting ready вы виноваты в том, что мы опоздали, вы Слишком долго собирались; the boy is punished for the slightest fault маль чика наказывают за малейшую провин ность.

Culpability отличается от fault преиму щественно своим терминологи ческим характером и указанием на юридическую оправданность и а к а -

з а и и я: it happened through no culpa bility of inine это произошло не то моей вине; lie сои id not prove my culpability for the accident он не мог доказать, что несчастный случай произошел по моей пине.

Guilt обозначает виновность всерьез- пом нарушении этических, моральных и правовых норм поведения, чаще со вершаемом уммшле и и о и обычно влекущем уголовную ответствен ность: the evidence against him was so incontrovertible I hat the defendant had to admit his guilt доказательства были столь неопровержимы, что обвиняемый вынужден был признать свою вину; his lie only aggravated his guilt ложь только усугубила его вину; the criminal is found and confessed his guilt преступ ник обнаружен и во всем сознался; the fascists’ guilt against humanity shall never be forgotten преступления фаши стов против человечества никогда не будут забыты.




П

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Несколько классов тамбовских школ закрыли на карантин

Сезонный рост заболеваемости ОРВИ сегодня не превышает порогового значения, а случаев гриппа не зарегистрировано, сообщает пресс-служба горадминистрации, тем не менее в некоторых образовательных учреждениях областного центра назрела необходимость частично приостановить учебный процесс.

Барнаульцы смогут бесплатно проверить сердце

В Барнауле пройдет акция, приуроченная ко Всемирному дню сердца. Она состоится в пятницу, 28 сентября.

В России впервые появится лизинг смартфонов

Южнокорейская компания Samsung запускает первую в России услугу лизинга смартфонов.

В России создадут оператора для хранения биомедицинских данных граждан

Созданная летом этого года при поддержке Российской венчурной компании (РВК) ассоциация разработчиков систем искусственного интеллекта под названием «Национальная база медицинских знаний» вместе с медиками занялась масштабным проектом по созданию в России национального оператора биомедицинских данных граждан.

На вторичном рынке Москвы может возникнуть дефицит предложения

В августе 2018 года на вторичном рынке «старой» Москвы было выставлено на продажу 26,1 тыс. квартир. Это на 21,1% меньше, чем год назад.

В Москве стали реже продавать вторичное жильё

В профильном Департаменте ИНКОМ-Недвижимость отмечают, что параллельно с сокращением общего объема предложения на вторичном рынке жилья старой Москвы (на 21,1% за год) в этом сегменте наблюдается также значительное уменьшение числа новых лотов, выставляемых на продажу.

Иностранцы в среднем тратят 144 тыс. рублей на поездку в Россию

Иностранные туристы в среднем тратят 144 тыс. рублей на поездки в Россию, говорится в докладе "Оценка влияния въездного туризма на экономику России" Аналитического центра при правительстве РФ (копия имеется в распоряжении ТАСС).

Москва в 2018 году приняла рекордное число туристов из Франции

Российскую столицу с начала 2018 года уже посетили 203 тысячи французов, что стало рекордным показателем для Москвы, сообщает пресс-служба департамента спорта и туризма города Москвы.