Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 65

BEAT    BEAT

bidding them be seated (A, J, Cronin) «..Фредди весело вошел к hum .. изви няясь н приветствуя их одновременно .. предлагая нннитки, нахлопывая Эндрю по пшиг. пршушпглп их сесть».

И Hie пи iohh Mid употребляются с прямым дополнением, обозначаю щим п fi 1. г * т побоев, и предлож ным дополнением wiiti smth., обозна чающим инструмент: to beat /to pound, to pummel, to thrash, to buffet, to baste, to belabour/ smb. with one’s fists {with a stick).

Thrash часто употребляется с пред ложным дополнением for smth., обо значающим мотивировку побоев (гм. Т.).

[21 Бее синонимы принимают в каче стве субъекта действия названне лица или той части его тела, кото рая непосредственно наносит удар (см.'); в качестве объекта все слова при нимают название живого существа, частей тела: to beat /to pound, to pummel, to thrash, to buffet, to baste, to belabour/ smb. [smb.’s back] коло тить каго-л. [кого-л. по спине); to beat /to pound, to pummel, to thrash, to buffet, to baste, to belabour/ a horse охаживать лошадь.

Все синонимы могут сочетаться с суще ствительными, называющими части тела или орудия, с помощью ко торых осуществляются побои: to beat /to pound, to pummel/ smb. with one’s fists бить кого-л. кулаками; to beat /to pound, to buffet, to baste, to belabour/ smb. with one’s hartd(s) бить кого-л. рукой (руками); to beat /to thrash, to baste/ smb. with a stick [with a club) бить кого-л. палкой [дубинкой]; to beat /to thrash/ smb. with a whip хлестать кого-л. кнутом.

[H| ‘Why didn’t yon let me have a go at him?' said William, when his father was upstairs. '1 could easily have beaten him' (D. H. Lawrence, 'Sons and Lovers') I’d take ihe slick to his back and beat him while I could stand over him—as I done many a time before (J. Joyce, ‘Dub liners'). He was singin'.. and beatln' the horse with liis hat and the horse was goin' like mad (M. Mitchell, ‘Gone with ike Wind'). The ghost of the Lady I-lo5y who beat her little boy to death, still walks there at night.. (J. K. Jerome, ‘Three Men in a Boat').

‘Panic-stricken again. Ellery slapped the old man’s cheeks, pinched his arm, pounded and pummeltd Ыт (E. Queens, 'The Siamese Twin Mystery').

The blood drained from your face, making it deathly white, and your eyes stared; As soon as the others noticed what had happened, they began pummelling you with their fists (Sv, Hassel, ‘Mont? Cassino’).

She'll snap at the master himself, and as good as dares him lo thrash her (£. Bronte, 'Wuthering Heights'). My first husband, Captain Johnson, used to thrash me regularly (W. 5. Maugham, ‘The Moon and Sixpence’). He’d better not let me catch sight of him. I'd thrash him within an inch of his life (W. S. Maugham, ‘The Moon and Sixpence*). ..we were never much of a loving family—and I’ve seen Joss thrash Malt until he couldn’t stand (D. du Maurier, ‘Jamaica. Inn').

Cut a crow’s wing or break its leg, the others wiH buflet it to death (Scott

0. E. D.).

I'll have the Rascal well basted for his insolence (SteeleO.E.D.).

It made me so angry to see that woman belabouring your small person with her great coarse hands for some trifle mis demeanour (D. du Maurie, 'My Cousin Rachel').

BEAT 11, POUND, PUMMEL /POM MEL/, THRASH /THRESH/ 'с силой приводить в контакт твердый предмет с другим предметом или веществом’ ударять, стучать, бить, колотить, моло тить.

[3j Между синонимами сохраняются смысловые различия, отмеченные а ряду beat I, по признакам 1) способа на несения удара, 2) с и л ы удара, .^ча стоты удароа: to beat the rug выби вать пыль из ковра; to beat the eggs взбивать яйца-, ‘ ..holding his top-hat between his knees he began to beat it with imaginary drumsticks’ (J. Gals worthy) я,.поставив цилиндр между ко лен, он начал бнтъ по нему воображае мыми барабанными палочками»; to pound on the door to rouse the family дубасить в дверь, чтобы разбудить семью; ‘Clyde Mcrcer shook his head and pounded the desk with short, vicious blows..’ (D. Car ter) «Клайд Мерсер, тряхнув головой, с неистовой злостью стал дубасить по столу..»; she pummeled the arms of her chair она колотила кулаками no ручкам стула; to thresh the grain out of wheat выколачивать зерно из пшеницы; to thrash a hedge with one’s cane in order



68

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Александр Шишкин: «Антитабачный закон» помог снизить число курильщиков

"Антитабачный закон" принятый пять лет назад оказался эффективным, он помог сократить потребление табака и повысить доходы бюджета от акцизов на сигареты.

Россияне стали реже лечиться за границей

Министр здравоохранения России Вероника Скворцова заявила, что россияне стали реже ездить за границу на лечение.

Apple создаст водонепроницаемые наушники AirPods 2 с поддержкой Siri

Американская корпорация Apple разрабатывает инновационные водонепроницаемые наушники AirPods 2. Об этом сообщает агентство Bloomberg.

Платежной системой Apple Pay пользуются 16% владельцев iPhone в мире

Современной платежной системой Apple Pay по всему миру пользуются 16% владельцев iPhone.

Новорязанское шоссе лидирует по объему предложения новых коттеджей

Меньшим спросом среди покупателей пользовалась загородная недвижимость на Рублевско-Успенском, Горьковском, Егорьевском шоссе.

Сбербанк выдал первые льготные ипотечные кредиты для семей с детьми

По условиям программы ставка после окончания льготного периода не должна превышать размер ключевой ставки ЦБ, действующей на дату выдачи кредита, увеличенной на 2 п. п. Период действия льготной ставки для семьи с двумя детьми может быть продлен в случае, если в семье после выдачи льготного кредита появился третий ребенок.

Студенты КБР создали туристический волонтерский отряд

Автор проекта, студент КБГУ Станислав Кущев, уже определил состав туристического волонтерского отряда «Эльбрус».

Турпоток в Париж вырос на 10% в 2017 году

Фото: Интерфакс / Андрей Щетинин В 2017 году в парижском регионе побывало 33,8 млн французских и иностранных туристов, это на 2,9 млн больше, чем в 2016 году.