Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 64

в


It мг


I'Aja


BEAT


ii г '.in" is thankless for Amelia’s con- «I.nil .iiiil I'oidle bearing toward her.. | tV    I hiiilii'inil, ‘ Vanity fair'). He: had

*    vmH luiliiiii'i'il head, find could take on

*    niidikn distant bearing (D. H. Law- triii i1 t\rifrtrtnd. My Нщ1ап$).

Mm llule .. was obliged lo adapt a lliniil dfiiiffinour toward the little ad- HmiiHr-4s ('It7. Thackeray. ‘Vanity Fair'). A« ">i nlleu, especially in the mornings, til) ili'tiieiirmiir seemed to imply that he iiiMcqiniinted with the other two.. f A Amtv, Ч.игЬу Ji/rt').

Yd Hi*, mariner toward me stayed benign Mid liii'Mtlly (C. P. Snazi, 1The Affair'). Vi<nt iimnner anrl questions are insolent f# Wihli’r, 'Fruit of Hie Pappy1). ..(he) IwUiiii in a friendly manner to question Aitdirw, ..Andrew, opening out under Л1|1»'У''> .sympathetic manner, answered *ell f/l. J. Cronin, 'The Citadel').

Ill Л1 I, POUND, PUMMEL/POMMEL/, (11ИЛМ1 /THRESH/, /rt/с. BUFFET, pci tit. HASTR, yan. BELABOUR 'с силой Нищими [i контакт твердыi'i предмет г те- днм ли нога существу, стирать ел причн- МИН. ||>)1:1]|<1ГСКую боль' бить, колотить, дущш,, молотить, избирать.

[3| Гипонимы отличаются друг от друга НИ L7I с дующим смысловым признакам: I) (* но с о б нанесения удара (кулаком, шьрыншй.шдопью, кикам-л. предметом), lit I н ж есть, сила удара, 3) ч а - I I о т о удароа, 4) цель побоев.

(IfАТ (бить) имеет наиболее общее uiirti’inie: удары могут наноситься р у -

*    nil или предметом (напр, пал- Mtltl, nirn могут быть сокруши- 1*1 1, II Ы м и или просто С Ii л ь н ы - *1 и, ч а с т ы м и или редким и, Н|1|Г1ГМ побои могут выполнять роль Н » h п I а н и и или не и р с с л е -

fl и н :i т ь т а к о ii цел и: you naughty j11V! You ought to be well beaten! nc- iiw.iviiuiiiiit мальчишка! Тебе следует за йми. Mipouryio порку!; he was so mad rtliitnl it that he wanted to beat me with

*    lit uk это его так разозлило, что он timvi отколотить меня палкой; they hr*! Ию driver and went off in his ear titltl и (били водителя и увели его машину; ЯП unconscious man, apparently the ъ It'11 hi of a hold-up who had resisLed and luiin Ih'oIcii. was found in an alley early llih uiuiiiing ранним утром в аллее ка- |н, | и человека в бессознательном состой- 1KUI. no ьсеи ипдимостп, ом был жертвой ip ipiiiivicfl, которые, встретив сопротнв- rmim, iuOimh em.

Pound (колошматить) отличается от beat признаком больше it с ялы и тяжести ударой, паиопшыч руной или кулаком и обычно сопровождаемых громкими звуками; целыо побоев является п О - давление сопротивления, а частым результатом — наксссипе травм, уиечийит. п.: ‘..llie other boy. two years elder, had beaten and pounded him into exhaustion’ (J. London) e..его противник, мальчишка двумя го- ’ дами старше его. избил и отдубасил его до состояния пол и oi1 о илнекожелля». Pummel (лупить) по большинству при знаков совпадает с pound, по указывает дополнительно на частоту ударой и но предполагает оепбш лнуковых эффектом: with all his strength he heaL hia brother’s back, pummeling him with bis fiats oil изо всея сил колотил брата по спине, тузил его кулаками.

Tlirash (молотить, килотг! гь) {этим, мо лотить цепом зерно) эиа шт м е т о Д И * чески наносить частые, силь ные удары по одному п тому же м е с - т у, обычно с помощью особого пред мета, играющего роль инструмента, и часто с целью н а к а а а н и я': to tlirash a boy for stealing apples задать мальчишке трепку за кражу яблок;

‘ .Joseph might thrash Hoatliclilf till his arm ached..' (E. Bronte) с.,Джозеф мог колотить Хитклифа, пока у него самого не заболит рука..»

Buffet означает 'бить, нанося удары о т - крытой ладонью или кулаком’: her two hands buffeted his lace она хлестала его обеими руками по лицу.

Baste (дубасить), как и pound, обозна чает сильные удары, по, о отли чие от pound, часто предполагает исполь зование и качестве инструмента какого-л. тяжелого предмета: Ч took а broom, and basted her, till she cried * extremely’ (Pepys—W.) *Я схватила метлу и’дубасила ее до тех пор, пока она не завопили благим матомэ.

Belabour значит ‘бить ожесточенно и со всей силой, осыпая градом ударов': the man belabaured his poor donkey мужчина осыпал бедного осла ударами.

Примечание. Pound иногда употреб ляется и значении ‘похлопать кого-л. по спине пли по плечу в аиак благо желательности или поощрения': '..Fred die came gaily in .. apologizing and greet ing (hem in I lie same breath .. offering drinks, poundiny Andrew on the back,


67

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Около 370 жителей области заболели пневмонией

В этом году пневмонией переболели более 10 тысяч жителей области.

План прививочной кампании против гриппа перевыполнили в ЕАО

ИА EAOMedia прививочная кампания против гриппа каждый год проводится в области, и ее охват ширится.

В Яндекс.Браузере добавили темную тему и новый дизайн вкладок

В новой версии браузера появится темная тема, которую можно будет активировать в настройках программы.

Одной мало. Представлен смартфон с двумя чёлками

Компания Sharp представила смартфон Aquos R2 Compact с двумя чёлками — на верхней и нижней рамках.

Торги Фонда Имущества принесли городской казне 252,5 млн рублей

Общая сумма бюджетных доходов от проведенных 14 ноября Фондом имущества торгов составит 252,5 млн. рублей.

Банк ВТБ запустил рефинансирование кредитов на рынке новостроек

Со среды, 14 ноября, банк ВТБ расширил условия программы рефинансирования.

В нацпарке Бурятии откроют туристическую тропу к Пику любви

Специально оборудованная тропа для туристов появится в 2019-м году в Тункинском национальном парке.

Сочи собрал 50 млн рублей курортного сбора

В Сочи по состоянию на 1 ноября сумма курортного сбора, которую собрали с момента его введения, достигла 50 миллионов рублей.