Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 62

WARING    BEARING    В

ку, способную унизить человека: tn haste an employee for his negligence Ли п. ичбучку служащему за халатное иппшюние к работе; a book that bela bours the provincialism of his contempo- Hints книга, зло критикующая провнн- tiiiiuiiMM его современников.

Ц\| Оба синонима способны употреб- ЛИ I7iOI спрямим дололлени- е м. обозначающим адресат критики.

II предложным дололяеии-

* м lor smth., обозначающим ее непо средственный объект: to baste /to bi'liibour/ smb. for thoughtlessness.

[ij Оба синонима принимают в ка честве субъекта название лица И.'in продукта человеческой дея тельности, в качестве адресата кри тики — название лица, а к качестве ие объекта — название свойст ва, действия, продукта дея тельности и т. п. (примеры см. f|).

[Я] Ап editorial basting the candidate lor irresponsible statements (The Random House Dictionary).

Well she loved to see him eat, even

II sometimes she belaboured him with her tongue for something (Pearl Buck, * The Mother ).

BEARING 1, DEPORTMENT, DE MEANOUR, книжн. MIEN, MANNER, CARRIAGE ‘ способ держать корпус, передвигаться или вести себя, рассмат риваемый в особенности как отражение свойств человека, его воспитания или тренировки1 манера держаться, манеры, осанка, выправка.

[3] Bearing имеет наиболее общее значение. Оно может обозначать харак терную манеру держать себя как при рожденное свойство человека или как результат выучки: his bearing was free, almost haughty он держался непри- н у я; денно, даже несколько высокомер но; there was a confidence in his bearing а его манере держаться чувствовалась уверенность; she fried to imitate her husband's handsome bearing она пы талась копировать красивую осанку мужа.

Deportment обозначает умение дер жаться или вести себя в об ществе, сознательно воспитанное в человеке и проявляющееся в соблюде нии установленных форм этикета: deportment is guided by rule of el) quelle s хорошие манеры кодифицируются эти кетом; lessons in deportment уроки хо рошего тона /хороших манер/; his de portment was faultless у него были безу коризненные манеры.

65


3 Англо-руеск. еннонны, сл.


Demeanour характеризует внешний рисунок поведения человека, рассмат риваемый либо как отражение его в к у. трепни х свойств, либо как созна тельно набранную манеру вести себя: she has a quiet, modest demeanour она держится тихо н с ;< ром fro; ‘The chi Jd who has been treated wisely and kindly has a frank look in the eyes, and a fearless demeanour even with strangers’ (B. Rus sellW.) «У ребенка, с которым обра щались разумно и ласково, открытый взгляд, и он не проявляет никакого страха даже в общении с незнакомыми людьми».

Mien указывает одновременно н на осанку субъекта, и на его манеру держаться, причем манера дер жаться может рассматриваться как от ражение его настроения: a lofty mien величественная осанка; a man of pleasing mien человек с приятными ма нерами; his mien, his deportment charmed us all его манеры держать себя,' его поведение очаровали нас всех, Manner указывает на характерную для данного человека манеру дер жать себя, проявляющуюся в его речи, тоне, позах, жестах:

1 don't like his manner мне не нравится его манера держаться; a modest manner скромное поведение, скромная манера диржаться; she has a charming manner in entertaining her guests у нее очарова тельная манера принимать гостей; there was about him a kind of conscious gentil ity of manner в его манере держаться чувствовалась какая-то искусственная элегантность.

Carriage 'осанка’ характеризует только положение корпуса и поста новку головы, типичные для чело века, когда он сидит, стоит или ходит, и являющиеся результатом определенной тренировки или выучки: she has a graceful carriage у нее изящная осанка; a graceful carriage of the head изящная посадка головы; she was tall and direct of carriage она была высокого роста и всегда держалась очень прямо; his regal carriage его цар ственная осанка; he had the carriage of a soldier у него была солдатская яы- правка.

Примечание. Mien имеет близкое к рассмотренному значение 'выражение




  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
В Дагестане обеспеченность льготников лекарствами выросла в 4 раза

В ходе встречи было отмечено, что в республике по сравнению с 2017 годом процент обеспеченности льготников лекарствами вырос более чем в четыре раза и составил 50%.

Илья Власов всю жизнь борется с муковисцидозом

Илье Власову диагноз поставили в шесть лет. До этого лечили постоянные затяжные бронхиты и воспаление легких.

Samsung готовит к выходу смартфон с многомодульной камерой

Южнокорейская компания Samsung готовит к выходу новый смартфон, который будет оборудован камерой, состоящей из четырех модулей, сообщает IXBT.

«МаксимТелеком» в московском метро используют для блокировки Telegram

Оператор «МаксимТелеком» определяет прокси-сервер SOCKS5 и блокирует его IP- адрес.

Что привело к ипотечному буму в Содружестве

В Казахстане новые условия жилищного кредитования вызвали ипотечный бум.

Жители Бурятии распространяют по соцсетям вброс о налоговом вычете

Подавать заявление на вычет имеет смысл только тем, кто с налогового периода 2018 года впервые получит право на вычет и ранее не пользовался налоговыми льготами (например, при достижении пенсионного возраста в течение этого года).

Праздник «Алтайская зимовка» пройдет на «Бирюзовой Катуни»

Напомним: праздник «Алтайская зимовка» в этом году пройдет в пятый раз - впервые он состоялся в 2014 году.

Туристы из Сима посетили самую большую пещеру Ашинского района

Группа из пяти человек поделились впечатлениями от увиденного Сухоатинская пещера находится возле одноименного поселка Сухая-Атя, кажется, утонувшего в осенней тишине.