Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 57

(для    п/иртггмл) или его в за и по

t ' 'i


BALANCE


BALANCE


до il с т в и о м с внешними силами (At* фичичгскик предметов): to maintain equilibrium when walking on a tightrope is an й'ТйЬяМс fpat чтобы сохранять равновесие, когда идешь по натянутому канату, требуется акробатическое ис кусство; to ensure the ship’s equilibrium обеспечить остойчивость судна; a flying airplane maintains its equilibrium аь long as there is sufficient support from the pressure of air or wind against its wings (W.) летящий самолет сохраняет равно весие до тгл пор, пола оно обеспечивается давленном воздуха или ветра на его крылья.

Poise обозначает временное со стояние равновесия, которое может быть легко нарушено под действием внешних сил; the rock’s poise was such that lire least push would have moved it in either direction равновесие камен ной глыбы было настолько неус той чн а с, что малейший толчок мог сдвинуть ее в любом направлении; the poise of the body must be perfect to cross a stream on such a narrow plank чтобы перейти через реку по такой узкой планке, не обходимо соблюдать абсолютное равно весие.

Й | См. примсрЫ][.

[ГГ When lie got up he felt dijzy. and had to stand some minutes, to get his balance before moving towards Hyde Park Corner (J. Galsworthy, 'find nj the Chapter'). ..without raising her eyes she lifted her hand, and Dr, Rilz gripped it so ruggedly, pumped it so hard she went nearly oil balance (TV. Capote. ‘The Grass Harp'). Keeping his balance smiri the bundles ul freight, he readied down for me anti pulled me In beside him (0. A. Bitslmplt, 'Molokai'). lie jumped, stumbled, spun round, recovered his balance, and walked forward (J. Gali- v-'arlhy. 'The Apple. Tree'). He shifted his balance and held her in his arms (R. Саган. ‘Могу Cloud').

..Irving1 how fast they could run down {the hill) without losing their equilibrium (J. Grant —О. E. D.).

..he (Matt) swallowed two large whis kies. then .. he went out of the bar.- Outside the pavements tilted slightly as he walked .. yet, cunningly, he adapted his balance to this gentle, regular roil, so that his body swayed slightly from side to side—but never [IlcKijs maintained its upright pofse (A. J. Cronin, ' Halier'%

Castle').

2. ‘состояние душевного спокойствия’ душевный но кой, душевное равновесие.

[3] Balance предполагает моральное JI психическое равновесие, присущее нор мальному человеку в нормаль ных угловиях: lie always keeps his balance он никогда не теряет душевного равновесия: his balance is never disturbed ничто не смущает покоя его души; to be off /to lose/ one’s balance потерять равно весие, винти из себя; to throw smb. off his balance вьшести кого-л. из рявяо- вегия /из себя/; to restore one’s emotional balance восстановить /вновь обрести/ душевное равновесие.

Equilibrium обозначает исключи те л ь и о е душевное равновесие, зна комое лишь немногим людям: to maintain one's equilibrium сохранить спокойствие; the extremities of the sit uation caused her lo lose her equilibrium исключительные трудности создавшегося положения вывели ее из равновесия; it helped her to recover her equilibrium это помогло ей восстановить душевное рав новесие,

В значении poise подчеркивается спо собности человека владеть собой, хладнокровие и выдержка как постояни ы е черты его харак тера: he began to lose his poise which was quite unusual for him он перестал вла деть собой, что было совершенно на него непохоже; one could tell she had poise from the way she walked onto the stage no тому, как она вышла на сцену, было видно, что она умеет владеть собой; ’She was the product o[ the fancy, the feeling, Ihe iniMte dfferfirm .. of her mother combined with the gravity and poise.. oF her father' (Th. Dreiser) «В ха рактере этой девушки воображение, эмо циональность, врожденная чуткость... унаследованные от матери, сочетались с отцовской серьезностью н уравнове шенностью.,»

Примечание. Только poise может упот ребляться в значении ‘умение держать себя непринужденно, с достоинством’ осанка; ‘..the man had the air and ths poise of a gentleman’ (Th. Dreiser) *..y него были манеры и облик джентль мена»; ‘And suddenly he saw her in the opening chink between the long heavy purple curtains,,; the old perfect poise snd Hue' (/, Galsworthy) «И вдруг oa






















  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Заболеваемость туберкулезом снизилась в Москве на 11,5% в 2018 году

По итогам прошлого года заболеваемость туберкулезом в Москве снизилась на 11,5%, сообщила журналистам в четверг заместитель руководителя столичного департамента здравоохранения Елена Богородская.

В Москве применят новую вакцину от туберкулеза

Власти Москвы заявили, что столица готова одной из первых применить новую российскую вакцину от туберкулеза, которая в настоящее время проходит клинические испытания. Об этом рассказала замглавы столичного департамента здравоохранения Елена Богородская.

Ubisoft продолжит сотрудничество с Epic Games и бесплатно раздаст игры

Студия Ubisoft намерена продолжить свое сотрудничество с компанией Epic Games. Кроме того, некоторые игры в онлайн-магазине Epic пользователям предложат получить бесплатно.

В МГУ запустили «Атлас флоры России»

Проект «Атлас флоры России» запустили в Московском государственном университете (МГУ) имени Ломоносова. Там будет собрана вся информация о травах, деревьях и кустарниках страны. Загрузить изображение растения с его геоданными сможет любой пользователь.

Госдума приняла законопроект об «ипотечных каникулах» в первом чтении

Депутаты проголосовали в первом чтении за принятие законопроекта об «ипотечных каникулах» для граждан-заемщиков, оказавшихся в трудной жизненной ситуации.

В России снизились темпы строительства жилья

За первые два месяца 2019 года в России построили 9,2 млн кв. м. жилья, что на миллион меньше, чем в тот же период годом ранее. Об этом говорится в докладе о социально-экономическом положении страны, опубликованном Росстатом.

В Смольном отчитались о развитии событийного туризма

Председатель комитета по развитию туризма Петербурга Евгений Панкевич рассказал о развитии событийных мероприятий в городе. В частности, он отметил фестиваль огня «Рождественская звезда».

В Петербург на круизах и паромах приплыл почти миллион туристов

Ежегодно круизный туризм приносит Петербургу около 9 млрд рублей. Пассажиропоток круизных и паромных линий Петербурга составил почти миллион человек. Об этом сообщил председатель комитета по развитию туризма Евгений Панкевич.