Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 53

awkward    AWKWARD

[И) Sine avoided looking at him while she said that.. (J. Galsworthy ‘To Let’). He didn't want to believe that she was really avoiding them (his family)—it would mean ion much (J. Galsworthy, *The Alan of Property'). [ don’t imagine his business would have called him away just now, il he had not wished to avoid a certain gentleman here (J. Austen. 'Pride and Prejudice'). Each person avoided ihe eyes ol the о 1 hers (A. Bennett. 'The Old WUvs’ Tale ). Nobody tried to avoid the deeper mire; the farmers marched in uneven phalanx behind Spring Davis and .. the old man didn't know whether he was walking through mud or last year’s oat stubble (M. Kanlor. ‘The Voice of Bugle Ann’). ..they quickened iheir pace avoiding high roads and fol lowing obscure paths (Th. Hardy. 'Tess of She d' Urben'itles'). One should always avoid demolition squads. Even in Picca dilly (Gr. Greene, ‘The Quiet American'J. As the rfavs succeeded one another 1 invented all sorts of excuses to avoid being lefL alone with him (FI. Marry a/. 'The Nobler Sex’). Aunt Hester, with her instimt for avoiding iJw unpleasant ,. chimed in.. (J. Galsworthy, ‘In Chan cery' ).

Jenny had been trying to evade Bob during the last weeks (J. Lindsay, ‘Be trayed Spring').

You have as good as said that 1 am a married man. As a married man you will shun me, keen out of my way (Ch. Bronte, * Jane Eyre ). Remote from neigh bours was the house (ot the sorceress), as though they shunned her and her ways (0. Bitilinell, ‘Molokai ). He shunned conversation and was [or diseasing noth ing (E. Bronte. ‘Wu/hertng Haights'). 1 like Thornfteld .. and yet how ioug have I abhorred the very thought of it; shunned it like a great plague house! (Ch. BrantS, ‘Jane Eyre). ..(their re lations) to her were precisely of a kind that would have made other people shun them.. (Th, Hurdy, ‘Jude (he Obscure').

She eschewed familiarity as she wished others to eschew it (F. G. Pat Ion. ‘Good Atom lag, ;Vi № Dove'). Mr. Wlleax had eschewed those decorative schemes .. that achieve beauty by sacrificing comfort and pluck (E. M. Forster, 'Howards End').

AWKWARD 1, CLUMSY I. 'лишенный способности быстро и легка координи ровать свои движения при аыиолвеини каких-л. действий' неуклюжий, нелов кий, угловатый.

[Т] Awkward предполагает отсут ствие ловкости и гибкости в дик - тениях, являющееся результатом природных особенностей те лосложения, физического д е - ф е к т а или временно!'о пси хического или физического рас стройства: a person who is clumsy in shape or build is of necessity awkward неуклюжий no своей конституции человек уже И силу одного этого не нп,-кет пить ловким; some animals are awkward on land but very clever in the waier некоторые животные неук люжи на суше и очень ловки в воде; she is still in the awkward age перен. она еще не видна из переходного воз раста (т, е. возраста, для которого угловатость движении является характерной); ‘All his life, up to then, he had been unaware of being either graceful or awkward’ (J. London) kHh разу в жизни не задумывался он над вопросом, ловок он или неуклюж»; he is awkward in gait [gestures, manners] он неловок d пс-ход.хс [жестах, ммерах]. Clumsy, в отличие от awkward, преиму щественно обозначает постоя иное свойство человека пли животного, про являющееся не только в д □ и - ж & и и я х, но и в состоянии покоя— п отсутствии соразмер ности в частях тела, гармоничности, стройности; he was clumsy in shape and build вся его фигура была какой-то неуклюжей; lie was rather heavy and clumsy он был тяжеловат и неуклюж; a dancing bear is both clumsy and awk ward танцующий медведь одновременно и неуклюж (характеристика фигуры) н неловок (характеристика дчиженнй). Значительно реже, чем awkward, clumsy может обозначать и саойстно, не свя- яаите с природными особенностями живого существа: ‘Evans .. proved to be clumsy at ihe tabic because ol his bad arm’ (A. J. Cronin) «Из-за искале ченной руки Эаапс был неуклюж за стол о мз.

[0 Оба синонима употребляются ат рибутивно и предикагив- н о (примеры см. TJ; в последнем слу чае они могут управлять предлож ным дополнением hi smth; to be awkward in gait, lo be clumsy in build.

[С] Оба синонима могут характеризо вать человека или другое живое

























  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Петербургский врач вылечил смертельно больную девушку

Врач НМИЦ онкологии в Санкт-Петербурге смог вылечить 17-летнюю девушку, у которой была диагностирована саркома.

Москва 24 покажет, как бесплатно проверить здоровье

Акция запланирована на 16 декабря. Москвичи смогут бесплатно проверить свое здоровье в специально установленных диагностических пунктах.

Роскосмос обсуждает развитие космического туризма

С рядом международных компаний специалисты Роскосмоса собираются обсудить перспективы взаимодействия по отечественному сегменту МКС.

В 2018 году российские космонавты МКС трижды выйдут в космос

Отечественные космонавты на протяжении 2018 года не менее трех раз выйдут в открытый космос.

На Ямале платят ипотеку дольше всех в России

По данным Национального бюро кредитных историй, средний срок ипотеки в России в третьем квартале 2017 года составил 14,9 лет, увеличившись на 4,3% по сравнению с тем же периодом прошлого года.

Впервые за 4 года спрос на аренду жилья в Москве превысил предложение

Аналитики выяснили, что из-за предстоящей реализации программы реновации в Москве уменьшился спрос на аренду квартир в хрущевках.

Новогодние гулянья начнутся на горнолыжных курортах Сочи с 29 декабря

С 29 декабря на площадях у подъемников для туристов будут организованы праздничные программы, а в ночь с 31 декабря на 1 января на всех горных комплексах пройдет встреча Нового года, сообщила во вторник пресс-служба администрации города.

На Кубани появятся новые пакетные туры в программе «Южная здравница»

Предприятия Краснодарского края предложат туристам пакетные туры на двухнедельное лечение в рамках программы «Южная здравница».