Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 51

f

AUTHENTIC    |N    y

was conscious thnt ihe first gentleman was e>:aminlng herself.. Which would tie decide was the more genuine piece? (J. Gtthwor/ht/, 'End о/ Hit Chapter').

AUTHENTIC II, GENUINE, VERI TABLE 1 действительно такой, каким должен быть1 истинный, подлинный, на сто ii щи ii.

[3’| Authentic jr genuine сохраняют различия, аналогичные тем, которые бы ли отмечены в ряду authentic I. Authentic значит ‘такой, при котором внешнее проявление отражает с у щ е с т в о, такой, которого невоз можно принять за что-л. другое’: ап authentic genius настоящий гений. Genuine подчеркивает отсутст вие притворства, симу ляции нли маскировки — в особенности при сочетании с названия ми чувств и других проявлении эмоцио нальной деятельности человека: gcniif/к- knowledge настоящие знания; a genuine passion for music подлинная страсть к музыке; genuine rage непритворная ярость; genuine sympathy [respect, repent ance] искреннее сочувствие [уважение, раскаяние!; there was a genuine smile on her lips она улыбнулась без всякого притворства; he is perfectly genuine anti frank cm абсолютно искренен и от кровенен.

Когда говорят authentic 1nve (подлин ная любонь), имеют а виду, что испыты ваемое субъектом чувство соответ ствует представлению о любыи, что его нельзя спутать ни с чем другим; когда говорят genuine love (истинная, непритворная любииь), имеют в виду, что субъект не питается и м и- тировать. разыгрывать это чувство. При сочетании с существитель ными, обозначающими неконтролируе мое состояние, этот специфический приз нак genuine не реализуется, и в его зна чении остается лишь указание па то, что внешность вещи п е о С м а н - чипа, fooTi’pTCTuycT существу; таким

обратом, различие между authentic и genuine централизуется:    it

was an authentic /я genuine/ case of leukaemia это был бесспорный случай лейкемии.

Отличие veritable (пастощдий. в полном смысле слова) от authentic и genuine, отчет,чиио проявляющееся при сочета нии с характеризующими н оценочными существительными (часто метафоричес кими), состоит в тон, что оно содержат

U

AUTHENTIC

в споем значении указание на умест ность данной словесной ха рактеристики нли оценки а данной ситуации. Поскольку всякая оценка может быть сознательно преуве личенной, употреблением слова vert- table говорящий преду преждаег возможное недоверие слу шателя к ctiQQvy сообщению, приглашал его попять это сообщение вбукваль- н о м смысле:    a veritable triumph

лоллиттнын триумф, триумф в полном смысле слова; the park that day was a veritable fairyland парк в этот день был настоящим сказочным царством; the salesman is a veritable iox этот прода вец — самая настоящая лиса; it was a veritable hurricane [hail of slates] это был буквально ураган (град сланцевых осколкоп|. В менее типичных для совре менного языка сочетаниях с существи тельными, которые не являются оценоч ными, veritable сближается с authentic и genuine: the veritable Socrates настоящий /самJ Сократ; the only veri table system of ethics единственная ис тинная этическая система.

Щ Все синонимы ряда могут употреб ляться атрибутивно: authentic /genuine/ love, a veritable triumph.

Только authentic и genuine могут упот ребляться предикативно: his love was authentic /genuine/, the applause sounded genuine,

12] Все три синонима сочетаются J) с абстрактными существительны ми: authentic love настоящая любовь, genuine advances in physics подлинный прогресс в физике, a veritable disaster истинное бедствие; 2) с существитель ными, обозначающими л и ц о: an au thentic genius настоящий тений, a gen uine farmer настоящий фермер, the veritable Socrates истинный Сократ.

Для genuine характерна сочетаемость с названиями эмоций (genuine sorrow искренняя грусть), а для veri table — сочетаемость е характеризую щими и оценочными существительными (a veritable tyrant [hurricane] настоящий тиран [ураган]).

[И] Yes, she would he a swan, rather а clark one, always a shy one. but an authentic swan (J. Gahwarlhy. ‘In Chart- eery'). The spring rayed out into a green authentic flowering (R. Cavan. ‘Maty С1 vud'). ..voices moved in an authentic cadence of poetrjr against the legible drawing of trees on ihe quiet

























  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
В России создали новую вакцину против лихорадки Эбола

Стало известно о создании в Российской Федерации нового лекарства против смертельно опасного заболевания.

Поликлиники Петербурга ждет полная централизация

По словам Михаила Дубины, в настоящее время 182 городские поликлиники и ряд диспансеров подчиняются отделам здравоохранения 18 районов Санкт-Петербурга.

В России из поисковой выдачи удалят пиратский контент

Интернет-компании, ведомства и медиахолдинги обсуждают внесудебный механизм удаления из поисковой выдачи ссылок на сайты с нелегальным контентом.

Sony в 2019 году прекратит производство Sony PlayStation Vita

Пока неизвестно будут ли еще выпускать игры для консоли, но весной было объявлено, что в до 31 марта 2019 года остановят производство игровых картриджей для PS Vita.

Половину зарубежной недвижимости россияне покупают для инвестиций

В январе-сентябре 2018 года 50% сделок с недвижимостью за границей россияне заключали с инвестиционными целями.

За лето в Перми подешевели 523 квартиры на вторичном рынке

В течение лета в столице Прикамья потеряли в цене 523 квартиры или 8,5% предложений на вторичном рынке, подсчитали эксперты N1.RU.

«Турпомощь» исключила трех туроператоров из состава объединения

«Решением наблюдательного совета три компании – «Бон Вояж ЛТД», «Южное Сияние» и «СторБокс» – исключены из ассоциации «Турпомощь» из-за отсутствия неисполненных обязательств перед туристами», - сообщили порталу «Интерфакс-Туризм» в ассоциации.

Мурманск вошел в топ-10 городов для военно-патриотического туризма

Мурманск включили в список самых популярных городов для военно-патриотического туризма.