Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 33

ANGRY    ANGRY

rrpT.siirp r>T my гаде growing within me. ilif muniurM rnfie Ы disappointment, nf dashrd hopes find shattered ambitions, of absolute find helpless frustration in the fai’e of official apathy (0. A. Busk- ni'H, 'МпЬШ').

‘I won't ki'iS you good-night', be had Mid, M've never kissed a woman like you ATI she had done was slam the onor In his face, But afterwards, in cold and hot fury, she had thought up a hundred different replies (D. Corttr,

‘Tomnrrnvj is with IK).

ANGRY, INDIGNANT, книжн. WRATHFUL, книжн, I RATE, FURIOUS, ACRIMONIOUS, разг, MAD 1. ' ИСПЫТЫ- вэющиЙ злость, гнев или ярость’ злой, сердитый, гневный, яростный, взбешен ный.

П] Смысловые различия между angry, indignant, wrathful, irate, furious сов ладают г различиями соответствующих существительных, описанными в ряду anger, indignation. wrath, ire. rage, fury. При этом angry н irate могут обоз начать как постоянную черту характера, так и душенное состоя- кие; вес остальные синонимы обол ка чают только состояние, но не свойство:    1    never thought that

you were sndi an angry person никогда не думал, что вы такой сердитый". 1 won der wliat made tier so angry and irritable tie знаю, что сделало ее такой я л он и раздражительной; 'I was angry that I could no! see my way dear, I was angry that no one gave advice that sounded ambitions enough1 (С. P. Зато) «Я злил ся оттого, тто не :ч1ял. какой путь из брать, оттого, что не было у меня совет чика, который развернул бы передо мной увлекательную перспективу*; 1 was very angry with the boy for kicking my dog я очень разозлился на мальчика за то, что он пнул ногой мою собаку; it is hard to deal with an irate person трудно иметь дел» с раздражительным /желчным/ чел стеком;    the pair of

lovers гои Id be jarred apart by ,, Irate parents’ (,/, London) «..paмучить влюб ленных могли разгневанные родители»;

I full indignnnl at his cold crneHy to his wife я негодовал на него за его холодную жестокость к жене; she was indignant at the false report она била возмущена этим ложным слухом; ‘Tuiyis was sur- pmeri ard indignant because пб tea was forthcoming1 (.К П. print hy) «Тярджне был удивлен и возмущен тем, что чай не полают>: he is always wrathful when anyone lies to him его всегда охватывает гнев, когда кто-либо лжет ему: she was furious with the two brutes tor their behaviour поведение этих двух грубия нов привело ее н бешенство; his conde scending tone makes me furious его по кровительственный тон бесит меня; he was furious with a world that made research trivial’ (M. Wilson) «его глу боко возмущал этот мир, для которого научная работа не имела никакой цен ности».

Acrimonious (желчный, раздражитель ный, язвительный, злой, насмешливый, ядовитый) характеризует человека, глав ным обратом, с точки ^реяия его попече ния в спорая, и дискуссиях, с точки прения его манеры отстаивать свое мнение: they urere not acrimonious, hut earnestly inquiring, seeking patiently to under si and our point of view в них не было никакой ялзительности; они только искрение стремились понять на шу точку зрения.

(Vlad близко по значению к angry, но обозначает более сильное чувство: she seemed to be very mad at him она. казалось, была очень зла на него; they were mad a boot /at / missing the train они разозлились из-за того, что опоздали на ноеад.

Примечание. Слово angry имеет близ кое к рассмотренному значение ‘ис пытывающий глубокое чувство недоволь ства или возмущения го но виду сущест ву тощею порядка вещен '(о писателях. jcудашшках и tti. п.): angry young men сердитые молодые люди.

Слова angry, wrathful и furious употреб ляются метафорически для обозначения разбушевавшихся стихии подчерки пая их неукротимость, непреодолимую раз рушительную силу: an angry /а wrath ful/ sea раТушевавшееся море; a furious storm raged on the sea неистовый шторм бушевал па море; ‘And yet here, in this tiriy vessel, in that vast desert of angry waves .. he was at ease’ (If. S, Л4 aughiun) а И все же здесь, на этом утлом суденышке, посреди бушующих поли у него было легко на душе»; ‘1 only once awoke to hear the wind rave in furious gusts, and the rain fall in torrent s’ (Ch. Bronte) я Я проснулась только один раз и услыхала рев разбушевавшейся стихни: ветер дул яростными порывами, дождь лил потоками».





  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Во время ЧМ в Нижнем фанаты жаловались на транспорт и сферу торговли

Самое большое количество жалоб поступало на работу транспорта и сферу торговли.

В Забайкалье ввели режим обеззараживания воды на водозаборах

Режим обеззараживания введен на водозаборах Читы, Сретенска, Шилки и Кокуя Забайкальского края в связи с попаданием в зону затопления, сообщает пресс-служба губернатора.

Сбербанк научил россиян защищаться от мошенников

В Сбербанке информацию проверили, но не нашли утечки персональных данных клиентов.

Компания Akka Techonologies показала на видео гибрид самолёта и поезда

В Сети появился видеоролик, демонстрирующий проект создания гибрида самолёта и поезда от компании Akka Techonologies.

Дольщиков в Хабаровском крае прикроет Сбербанк

Кстати, эскроу-счета могут быть открыты и при ипотечном кредитовании, объем которого за первое полугодие 2018-го вырос в полтора раза по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.

Шесть домов Urban Group сдадут в декабре

Шесть недостроенных домов компании-банкрота Urban Group сдадут уже в декабре, передает ИТАР-ТАСС со ссылкой на вице-премьера Виталия Мутко.

Названы места, где можно получить бесплатные туристические карты Омска

В торговых центрах Омска появились специальные стойки, где можно получить карту города как на русском, так и на английском языке.

Крыму грозит срыв курортного сезона

Отдых в Крыму находится на грани срыва. Туристы не могут искупаться в море, встречи с которым так долго ждали, сидя в душном офисе.