Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 20

ЛМТ.СТ    AFFECT    А

1 /и Ь'Г), What to do with an able sea man who was too strong and Loo dull to InI«< tin* whole thing in the proper spirit f t'H Ihriser, 'The Cruise of the idle- wiki" ').

A l-'ITCT I, TOUCH. IMPRESS, STRIKE 'tiiiijii-iii rDOnfiTb на эмоциональную или ИИiivi,'Актуальную систему человека та ким iifipa iom, что в ней появляется позое Иг(11‘Ж11и;ш11е, представление или ннфпр- мнинн' трогать, производить впечатле- мш\ волновать, поражать,

| 1| (Гипонимы отличаются друг от друга ■о I IV if дующим смыслоимм признакам: I] г и с т е м а, испытывающая воздей- I пин* (эмоциональная—интеллектуаль- itiiti), й) г л у б и п а воздействия, 3) его 1' к л а, 4) конечный результат ншдгйстпия, 5) время, в течение ко- ифнт субъект подвергается воздейст- пит определенного фактора.

ЛfTrct является наиболее общим но чи'К’Пнга слозом: оно может обозначать П'идойствце любой глубины и силы ил любую из двух упомянутых си- rit’w, причем конечное состояние чело- iti'K.i никак н е специфицируется: lie was йи'.тМу affected by the play 1 by the song] нич’а [песня! произвела на него большое инечлтление/очень его тронула./; he was и (lie led by the superb view of the lake ami Hie mountains from his window era поразил великолепный вид и) окна па incpo и горы; the letter affected her deeply письмо глубока подействовало на нее /и шолпозало ее/; she was greatly affected liy the death of her ciosest friend она глу- ri<iко переживала смерть своей самой близкой подруги; she was affected to li'iirs hy his words of genuine sympathy

< 111ri была тронута до елея его слонами ib-нреннего сочувствия, luuch (трогать) обозначает, как правило, не слишком глубокое и г и л ь и о е, обычно кратковре менное воздействие объекта на эмо циональную систему человека, которое вызывает у него прилип сострада нии, сочувствия, симпатии к другому или приводит его в размягченное, умиленное или другое подобное | остопнне: the sad plight of the poor girl lotiL'hcd her heart печальное положение fu'jinnii девушки глубоко тронуло ес; lie wiis tourhcd by her kindness он был тронут гг добротой; 'She caught his hand and it a squeeze, There was something iilinost terribly warm-hearted about the iHlon, and Michael was touched’ (J. Gals worthy) Юна схватила его за руку к сжала ее. В этом движении было столько теплоты и искренности, что Майкла это тронуло»; 'No memory of the past touched him, for his mind was full of a present joy' (J. Joyiv) «Картины прошлого не волновали его, он был преисполнен ра достных настоящим», impress и strike, в отличие от первых двух синонимов, обозначают воздействие объекта на интеллектуальную систему человека.

Impress (произвести впечатление) пред полагает глубокое воздействие, ко торое может быть растянутым вэ времени или разделенным на не сколько актов и а результате которого в сознании че,пояска вошихает доста точно устойчивый новый образ какого-то участка действительности (яв ления, отбытия, лица и т. п.): ‘Goya had impressed him—great range, real genius’ (J. Galsworthy) «Гоня произвел на него впечатление —- первоклассный    худож

ник, подлинный геи ни»; the books that impressed him most when at schonl were Walter Scott’s novels книги, которые про извели на пего наибольшее впечатление в его школьные годы, были романы Вальтера Скотта; he was deeply Impressed hy what he had heard он был потрясен тем, что услышал; ‘Jolyon had looked at her, and the sad whimsicality of his face impressed her deeply' (J. Gafciwrthy)