Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 18

AHYANV.P.    AFFAIR    A

tmlU 1l»r luind nil ТЮ,1\0П1РЛ И ЛЯС КЛИО таял in ы /Ц'лу, )>(- IddIi Шк slick иш1 advanced IiiwmI'Ix Uii‘ ito^s on в:»ил палку и напрл- iitt.ti u к iiifiiiMHM; the army advanced w lljt> livn njiMiiч подошли к репе; lie ad- vitiitrd    Die    wind    on    jjjc.'i    против

(.14 Ц11.

I4»Hu'sh подчеркивает ii о 11 s п с n- him i i. продвижения вперед, которое да представляется в виде серии <i i д г л h а ы к Э т а п О и:    in three

liimi' wr hardly progressed at ail за три чя' п ми почти lie продвинулись вперед; *Л>| wr progressed through the woods siic Hindi1 remarks [rum lime to time about tlir bees..1 (D. da Mmirter) «По мере то- lii, как мы пробирались через лес, она мцем<| иг времени делала замечания о де-

|llMtl.llX.,S

Примечание. Advance имеет близкое N рассмотренному значение ‘наступать, пншнти': to advance on the city на ступать на город; our soldiers advanced lniivi’ly against liie enemy наши солдаты i Miviii атаковали прокалим; she ad vanced upon thecowsand they meekly re- hi’itli'd before her orra гшшла прямо its ко- ||ик, н они покорно отступили; ‘At the front lliey were advancing on the Carso..’ (/■', Нашивай;') «.На фронте развордчи- пллось наступление на Кар со,.»

См, примеры .

fij TJie Jjgure that now slowly advanced towards me was small and slim (S. Mur doch,‘The Italian Girl'). Ai (he first so {[fid Ilie kettle made (the dog) rose, growl- iiii!, and advanced towards it In a threaten ing af liiude (J. K, Jerome, 'Three Mfin in a float'). Brissenden advanced through tlie darkness till a thread ol light marked (In' threshold of a door (J. London. 'Martin Eden ). We had not advanced live steps into the room before he wgs tviih us, shaking our hands (J. Wain, 'TU' Contenders'), ‘Come here, my son. This is Jon—your second cousin once removed’. Kit advanced (.!. Gatswortky, ’Swan Song').

\ !e progressed in movements a few inches jil a time, but was neither embarrassed nor.. physically discomforted (C, P. Snow, The Л/fair’).

4. ‘достигать успеха в чем-л,' продви- итьея, развиваться, соиершепствоаатися.

(2 Между синонимами с о к р а и я - in -Гс я различия, отмеченные в значе нии I: to advance in one’s work достиг нуть успеха в работе; as the work ad vances nr> мере выполнения работы; to advance in rank добиться повышения

ilo службе; the construction advanced строительство под а ига лось (вперед); the pat ient is progressing ГауоигаЫу здо ровье больного улучшается; science has progressed greatly during this century й нашем веке наука сделала большие успехи; we are progressing in ail spheres of national economy им имеем успехи во веек областях народного хозяйства; to progress in learning добиться успехов в учебе; the experiment is progressing slowly but successfully опыт подвигался медленно, но успешно.

Ш j См. примеры 11-    '    *’

ytjj Не wonderfully advanced in scholas tic learning {4?. Thackeray, ‘Vanity Fair'), fie worked so well that he was soon advanced to the position of manager (A. S. Hornby, Oxford Advanced Learn er's Dictionary of Current English).

He knows I've been walking aroumi the garden, but he doesn’t know I've progressed as well as 1 have (D. Cusack, 'Say No to Death"). They (the words) were, of course, spoken with the quali fication that everything would progress satisfactorily (D. Cusack, ‘Say No to Death').

AFFAIR, pax. BUSINESS, MATTER, THING 'явление действительности или событие s его отношении к кому-л.’ дело, история.

25 Affair описывает серьезное или тривиальное событие, рас сматриваемое преимущественно в про- шхео его развития и тесно связан ное с личной жи.чнью или обществен noil деятельностью человека; а sorry aftair печальная история; it was a terrible affair это была ужасная история; ‘The СЫсгёШ affair had been bad, but some how not pitiful like this’ (/. Galsworthy) «Истории с Элдереоиом была не из при ятных. ио не так печальна»; the picnic wras a jolly affair пикник прошел очень весело.

Business отличается от affair преиму щественно тем, что описывает события, вымывающие у говорящего отрица тельную или ироническую оценку: it was a horrible business это было ужасное дело; and я fine business

i t was! ny, и хорошая же это била исто рия, нечего сказать!; a sViady ia quml business темное [подозрительное] дело;




21

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Сильнейший наркотический анальгетик начнут производить в России

В России начнут выпускать один из сильнейших опиоидных анальгетиков из собственного сырья, который станет первым целиком отечественным обезболивающим для паллиативных больных.

Госпитализированному с сепсисом Бушу-старшему стало лучше

Бывшему президенту США Джорджу Бушу-старшему, находящемуся в реанимации, стало лучше. Об этом сообщает во вторник, 24 апреля, CNN.

Потери бизнеса от мер по блокировке Telegram могут составить $2 млрд

Эксперты оценивают потери российского и зарубежного бизнеса от мер Роскомнадзора по блокировке мессенджера Telegram в $2 млрд при худшем развитии событий.

МТС развернет сеть 5G для беспилотников «КАМАЗа»

Оператор связи предоставит компании из Набережных Челнов телематические решения в навигации, развернет сеть 5G для беспилотников КАМАЗа.

Спрос и цены на квартиры в Петербурге растут

Нетипично высокий спрос в 1-м квартале 2018 года привел к росту цен на жилье в Петербурге.

Вакантность офисов в «Москва-Сити» может снизиться до 9% к концу года

Вакантность офисных площадей в "Москва-Сити" может снизиться до 9% к концу 2018 года, сообщила в ходе конференции "Небоскребы России" руководитель отдела корпоративных клиентов департамента офисной недвижимости Knight Frank Мария Зимина.

Центр продвижения столицы Приморского края откроют в Японии

Во время визита делегации Владивостока в Японию в рамках встречи главы столицы Приморья Виталия Веркеенко с Ассоциацией «Владивосток‐Япония» было принято решение об открытии Центра продвижения Владивостока в Японии.

Опрос: курортный сбор пугает россиян

82% россиян не поддерживают введение в стране курортного сбора, так как уверены, что он будет отпугивать туристов.