Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь
На главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Апресян Ю.Д.
Англо-русский синонимический словарь
стр. 15

ADAPT    ADAPT    V

стис воли в процессе приспособ лении; однако. в отличие от adjust, это с.чоио предполагает наличие г л у- б о х и х расхождений между субъектам н условиями его деятельно сти в начале процесса приспособления н возникновение п о п е р х и о с т н о г о, часто неустойчивого или чисто внешнего соответствия в его конце, достигаемого за счет частичных уступок или компромиссов, по не за счет принципиального изменения при роды субъекта: they accommodated them selves to Ii is desires они считались /сооб- разоиывалнсь/ с его желаниями; one must accommodate oneself to the unavoid able нужно уметь принимать неизбеж ное; he had some difficulty in accommo dating himself to 1he new mode of life он с трудом приспосабливался /прино равливался/ к новому образу жизни; he tried to accommodate himself to people around он пытался приспособите.я к окружающим; my eyes accommodated themselves to seeing objects in the darkness {редк.) моя глаза привыкли к темноте, и я начал различать пред меты.    .

Conform выражает идею полного соответствия объекту (образцу, прин ципу, прарилу и т. п.), который обяза телен для подражания, которому необходимо следовать, подчинять ся я т. п.: to conform precisely to the -will of the president [to the wishes of one's parents] неукоснительно подчиняться воле президента [желаниям родителей]; the wife should conform to the habits

■ and tastes of her husband жене следует примениться к привычкам и вкусам мужа; if you want to be a member, you must conform to the rules of our club если вы хотите стать членом клуба, вам следует придерживаться его правил; everyone must conform to traffic regula tions все должны соблюдать правила уличного движения.

Reconcilc значит 'свыкнуться с чем-л, или подчиниться чему-л. нежелательному или и е п р и я т и ом у, отказавшись от даль нейшей борьбы': she reconciled herself to her [ate она примирилась со своей судь бой; he reconciled himself to и lonely existence он примирился с одиночест вом; she never expected to be reconciled to the family arrangements она никогда не предполагала, что ей придется подчи няться укладу жианн семьи.

[К] Все синонимы, но conform реже других, управляют р е ф л с к с и в- п ы м местоимением и предлож ным дополнением to smth.. обозначающим уело и и я или о б- становку, к которым происходят приспособление: to adapt /to adjust/ oneself to the new surroundings1, to accom modate oneself to the new ways ni life; редк. Lo conform oneself to a pro gram; to reconcile oneself to a life of poverty.

Adjust, conform и (значительно реже) adapt, в отличие от accommodate и в осо бенности от reconcile, могут употреб ляться без прямого дополне ния (примеры см. TJ).

Reconcile часто употребляется в форме пассивного причастия, что нехарактерно для других синонимов; we became reconciled to our lot.

[Cl Все синонимы сочетаются с назва нием существа в качестве с у б ъ- е к т а действия или состояния (при меры CM. IJJ.

Adapt, adjust н (крайне редко) accom modate, н соответствии с особенностями своего значения, сочетаются с назва нием органов тела или организ мов в той же ролн (примеры см. tU ■ Все синонимы сочетаются с названиями элементов обстановки в ро ли того, к чему приспосабливаются (при меры см. tlJ.

IRj I may be old but I can adapt myself as well as anyone else to the changing phases of modern life (A. Christie. 'To wards Zero'). The mind adapts itself to a different problem as the eye adapts itself to darkness (0. £. D.). They ad justed to the war with marvellous preci sion and speed, just as they afterwards adapted themselves to the post war life (R. Aldington, 'Death of a Hero').

It would be very difficult for the Chinese mind and the American mind to adjust comfortably (L. C. Douglas, 'Disputed Passage1). The first theft marked Buck as fit to survive in the hostile Northland environment. It marked his adaptabil ity, his capacity to adjust himself to changing conditions (/. London, ‘The Call of the Wild'). Soon Mike’s eyes had adjusted to the dark (f:. G. Slaughter, ‘A Savage Place’). Bit by bit he was adjusting to the contrast between the crumpled figure and the elegant bel dame, who faced him now (F. G, Slaugh ter. ‘A Savage Place'),




18

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 

Новости

 
Кабмин внес в ГД законопроект об организации паллиативной медпомощи

Правительство РФ внесло на рассмотрение Государственной Думы законопроект о расширение понятия «паллиативная медицинская помощь» (ПМП) и уточнении порядка ее оказания, в том числе в амбулаторных условиях и на дому, говорится в сообщении кабинета министров.

Роспотребнадзор: Более 61 млн россиян сделали прививки против гриппа

Более 61 млн россиян сделали прививки против гриппа, сообщили в пресс-службе Роспотребнадзора.

В Росгвардии объяснили закупку автомобилей с лазерами

Росгвардия приобретет технологичные фургоны для контртеррористических операций, сообщил РИА Новости официальный представитель ведомства Валерий Грибакин. Речь идет о двух микроавтобусах. Автомобили оснащены системами лазерного излучения и акустического воздействия.

Компания Oppo оформила патент на складной смартфон

Похоже в будущем году многие производители смартфоном представят свои устройства со складными экранами. Прототип складного смартфона уже показала корейская компания, а в начале следующего года подобный аппарат продемонстрирует и компания Huawei.

Рынок торговой недвижимости Москвы перешел от мегамоллов к районным ТЦ

Рынок столичной торговой недвижимости перешел от формата мегамоллов к малым торговым центрам (ТЦ). К такому выводу пришли аналитики международной компании Knight Frank, проанализировав площади запланированных к вводу торговых объектов.

Мутко: Ввод жилья в России уменьшится на 20%

В ряде регионов России ввод жилья в ближайшие несколько лет сократится на 20%. Причина тому - переход рынка недвижимости к новым правилам долевого строительства. Об этом стало известно от вице-премьера российского правительства Виталия Мутко.

Сочи зимой планирует принять 1,3 млн туристов

Горно-климатические курорты Красной Поляны пользуются у россиян популярностью не только зимой, но и летом. Заполняемость из-за грамотного маркетинга в летние месяцы достигает 82%. А Чемпионат мира по футболу показал, Сочи привлекателен не только для российских туристов, но и зарубежных.

«Ижавиа» открывает 5 новых рейсов из Кольцово в Екатеринбурге

С 30 ноября «Ижавиа» введет 5 новых направлений полетов из Екатеринбурга. Совершать перелеты из Екатеринбурга в Самару, Сочи, Челябинск, Ижевск и на Минеральные воды появится возможность у жителей и гостей уральской столицы.